Interlinear verses Numbers 6
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. דַּבֵּר֙
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְאָֽמַרְתָּ֖
    Israel,
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵהֶ֑ם
    and
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אִ֣ישׁ
    say
    eesh
    ஈஷ்
    אֽוֹ
    unto
    oh
    ஒஹ்
    אִשָּׁ֗ה
    them,
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    כִּ֤י
    When
    kee
    கே
    יַפְלִא֙
    either
    yahf-LEE
    யஹ்f-ள்ஏஏ
    לִנְדֹּר֙
    man
    leen-DORE
    லேன்-Dஓற்ஏ
    נֶ֣דֶר
    or
    NEH-der
    ந்ஏஃ-டெர்
    נָזִ֔יר
    woman
    na-ZEER
    ன-Zஏஏற்
    לְהַזִּ֖יר
    shall
    leh-ha-ZEER
    லெஹ்-ஹ-Zஏஏற்
    לַֽיהוָֽה׃
    separate
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  3. מִיַּ֤יִן
    shall
    mee-YA-yeen
    மே-YA-யேன்
    וְשֵׁכָר֙
    separate
    veh-shay-HAHR
    வெஹ்-ஷய்-ஃAஃற்
    יַזִּ֔יר
    himself
    ya-ZEER
    ய-Zஏஏற்
    חֹ֥מֶץ
    from
    HOH-mets
    ஃஓஃ-மெட்ஸ்
    יַ֛יִן
    wine
    YA-yeen
    YA-யேன்
    וְחֹ֥מֶץ
    and
    veh-HOH-mets
    வெஹ்-ஃஓஃ-மெட்ஸ்
    שֵׁכָ֖ר
    strong
    shay-HAHR
    ஷய்-ஃAஃற்
    לֹ֣א
    drink,
    loh
    லொஹ்
    יִשְׁתֶּ֑ה
    and
    yeesh-TEH
    யேஷ்-Tஏஃ
    וְכָל
    shall
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    מִשְׁרַ֤ת
    drink
    meesh-RAHT
    மேஷ்-ற்AஃT
    עֲנָבִים֙
    no
    uh-na-VEEM
    உஹ்-ன-VஏஏM
    לֹ֣א
    vinegar
    loh
    லொஹ்
    יִשְׁתֶּ֔ה
    of
    yeesh-TEH
    யேஷ்-Tஏஃ
    וַֽעֲנָבִ֛ים
    wine,
    va-uh-na-VEEM
    வ-உஹ்-ன-VஏஏM
    לַחִ֥ים
    or
    la-HEEM
    ல-ஃஏஏM
    וִֽיבֵשִׁ֖ים
    vinegar
    vee-vay-SHEEM
    வே-வய்-SஃஏஏM
    לֹ֥א
    of
    loh
    லொஹ்
    יֹאכֵֽל׃
    strong
    yoh-HALE
    யொஹ்-ஃAள்ஏ
  4. כֹּ֖ל
    the
    kole
    கொலெ
    יְמֵ֣י
    days
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    נִזְר֑וֹ
    of
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
    מִכֹּל֩
    his
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    separation
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יֵֽעָשֶׂ֜ה
    shall
    yay-ah-SEH
    யய்-அஹ்-Sஏஃ
    מִגֶּ֣פֶן
    he
    mee-ɡEH-fen
    மே-உ0261ஏஃ-fஎன்
    הַיַּ֗יִן
    eat
    ha-YA-yeen
    ஹ-YA-யேன்
    מֵֽחַרְצַנִּ֛ים
    nothing
    may-hahr-tsa-NEEM
    மய்-ஹஹ்ர்-ட்ஸ-ந்ஏஏM
    וְעַד
    that
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    זָ֖ג
    is
    zahɡ
    ழஹ்உ0261
    לֹ֥א
    made
    loh
    லொஹ்
    יֹאכֵֽל׃
    of
    yoh-HALE
    யொஹ்-ஃAள்ஏ
  5. כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    יְמֵי֙
    days
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    נֶ֣דֶר
    of
    NEH-der
    ந்ஏஃ-டெர்
    נִזְר֔וֹ
    the
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
    תַּ֖עַר
    vow
    TA-ar
    TA-அர்
    לֹֽא
    of
    loh
    லொஹ்
    יַעֲבֹ֣ר
    his
    ya-uh-VORE
    ய-உஹ்-Vஓற்ஏ
    עַל
    separation
    al
    அல்
    רֹאשׁ֑וֹ
    there
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
    עַד
    shall
    ad
    அட்
    מְלֹ֨את
    no
    meh-LOTE
    மெஹ்-ள்ஓTஏ
    הַיָּמִ֜ם
    razor
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    אֲשֶׁר
    come
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַזִּ֤יר
    upon
    ya-ZEER
    ய-Zஏஏற்
    לַֽיהוָה֙
    his
    lai-VA
    லை-VA
    קָדֹ֣שׁ
    head:
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    יִֽהְיֶ֔ה
    until
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    גַּדֵּ֥ל
    the
    ɡa-DALE
    உ0261அ-DAள்ஏ
    פֶּ֖רַע
    days
    PEH-ra
    Pஏஃ-ர
    שְׂעַ֥ר
    be
    seh-AR
    ஸெஹ்-Aற்
    רֹאשֽׁוֹ׃
    fulfilled,
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
  6. כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    יְמֵ֥י
    days
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    הַזִּיר֖וֹ
    that
    ha-zee-ROH
    ஹ-ழே-ற்ஓஃ
    לַֽיהוָ֑ה
    he
    lai-VA
    லை-VA
    עַל
    separateth
    al
    அல்
    נֶ֥פֶשׁ
    himself
    NEH-fesh
    ந்ஏஃ-fஎஷ்
    מֵ֖ת
    unto
    mate
    மடெ
    לֹ֥א
    the
    loh
    லொஹ்
    יָבֹֽא׃
    Lord
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
  7. לְאָבִ֣יו
    shall
    leh-ah-VEEOO
    லெஹ்-அஹ்-Vஏஏஓஓ
    וּלְאִמּ֗וֹ
    not
    oo-leh-EE-moh
    ஊ-லெஹ்-ஏஏ-மொஹ்
    לְאָחִיו֙
    make
    leh-ah-heeoo
    லெஹ்-அஹ்-ஹேஊ
    וּלְאַ֣חֹת֔וֹ
    himself
    oo-leh-AH-hoh-TOH
    ஊ-லெஹ்-Aஃ-ஹொஹ்-Tஓஃ
    לֹֽא
    unclean
    loh
    லொஹ்
    יִטַּמָּ֥א
    for
    yee-ta-MA
    யே-ட-MA
    לָהֶ֖ם
    his
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בְּמֹתָ֑ם
    father,
    beh-moh-TAHM
    பெஹ்-மொஹ்-TAஃM
    כִּ֛י
    or
    kee
    கே
    נֵ֥זֶר
    for
    NAY-zer
    ந்AY-ழெர்
    אֱלֹהָ֖יו
    his
    ay-loh-HAV
    அய்-லொஹ்-ஃAV
    עַל
    mother,
    al
    அல்
    רֹאשֽׁוֹ׃
    for
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
  8. כֹּ֖ל
    the
    kole
    கொலெ
    יְמֵ֣י
    days
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    נִזְר֑וֹ
    of
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
    קָדֹ֥שׁ
    his
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    ה֖וּא
    separation
    hoo
    ஹோ
    לַֽיהוָֽה׃
    he
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  9. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    יָמ֨וּת
    any
    ya-MOOT
    ய-MஓஓT
    מֵ֤ת
    man
    mate
    மடெ
    עָלָיו֙
    die
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    בְּפֶ֣תַע
    very
    beh-FEH-ta
    பெஹ்-Fஏஃ-ட
    פִּתְאֹ֔ם
    suddenly
    peet-OME
    பேட்-ஓMஏ
    וְטִמֵּ֖א
    by
    veh-tee-MAY
    வெஹ்-டே-MAY
    רֹ֣אשׁ
    him,
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    נִזְר֑וֹ
    and
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
    וְגִלַּ֤ח
    he
    veh-ɡee-LAHK
    வெஹ்-உ0261ஈ-ள்AஃK
    רֹאשׁוֹ֙
    hath
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
    בְּי֣וֹם
    defiled
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    טָֽהֳרָת֔וֹ
    the
    ta-hoh-ra-TOH
    ட-ஹொஹ்-ர-Tஓஃ
    בַּיּ֥וֹם
    head
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַשְּׁבִיעִ֖י
    of
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
    יְגַלְּחֶֽנּוּ׃
    his
    yeh-ɡa-leh-HEH-noo
    யெஹ்-உ0261அ-லெஹ்-ஃஏஃ-னோ
  10. וּבַיּ֣וֹם
    on
    oo-VA-yome
    ஊ-VA-யொமெ
    הַשְּׁמִינִ֗י
    the
    ha-sheh-mee-NEE
    ஹ-ஷெஹ்-மே-ந்ஏஏ
    יָבִא֙
    eighth
    ya-VEE
    ய-Vஏஏ
    שְׁתֵּ֣י
    day
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    תֹרִ֔ים
    he
    toh-REEM
    டொஹ்-ற்ஏஏM
    א֥וֹ
    shall
    oh
    ஒஹ்
    שְׁנֵ֖י
    bring
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    בְּנֵ֣י
    two
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יוֹנָ֑ה
    turtles,
    yoh-NA
    யொஹ்-ந்A
    אֶל
    or
    el
    எல்
    הַכֹּהֵ֔ן
    two
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֶל
    young
    el
    எல்
    פֶּ֖תַח
    pigeons,
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    אֹ֥הֶל
    to
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵֽד׃
    the
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
  11. וְעָשָׂ֣ה
    the
    veh-ah-SA
    வெஹ்-அஹ்-SA
    הַכֹּהֵ֗ן
    priest
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֶחָ֤ד
    shall
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְחַטָּאת֙
    offer
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
    וְאֶחָ֣ד
    the
    veh-eh-HAHD
    வெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    לְעֹלָ֔ה
    one
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
    וְכִפֶּ֣ר
    for
    veh-hee-PER
    வெஹ்-ஹே-Pஏற்
    עָלָ֔יו
    a
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    מֵֽאֲשֶׁ֥ר
    sin
    may-uh-SHER
    மய்-உஹ்-Sஃஏற்
    חָטָ֖א
    offering,
    ha-TA
    ஹ-TA
    עַל
    and
    al
    அல்
    הַנָּ֑פֶשׁ
    the
    ha-NA-fesh
    ஹ-ந்A-fஎஷ்
    וְקִדַּ֥שׁ
    other
    veh-kee-DAHSH
    வெஹ்-கே-DAஃSஃ
    אֶת
    for
    et
    எட்
    רֹאשׁ֖וֹ
    a
    roh-SHOH
    ரொஹ்-Sஃஓஃ
    בַּיּ֥וֹם
    burnt
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַהֽוּא׃
    offering,
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
  12. וְהִזִּ֤יר
    he
    veh-hee-ZEER
    வெஹ்-ஹே-Zஏஏற்
    לַֽיהוָה֙
    shall
    lai-VA
    லை-VA
    אֶת
    consecrate
    et
    எட்
    יְמֵ֣י
    unto
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    נִזְר֔וֹ
    the
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
    וְהֵבִ֛יא
    Lord
    veh-hay-VEE
    வெஹ்-ஹய்-Vஏஏ
    כֶּ֥בֶשׂ
    KEH-ves
    Kஏஃ-வெஸ்
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    שְׁנָת֖וֹ
    days
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    לְאָשָׁ֑ם
    of
    leh-ah-SHAHM
    லெஹ்-அஹ்-SஃAஃM
    וְהַיָּמִ֤ים
    his
    veh-ha-ya-MEEM
    வெஹ்-ஹ-ய-MஏஏM
    הָרִֽאשֹׁנִים֙
    separation,
    ha-ree-shoh-NEEM
    ஹ-ரே-ஷொஹ்-ந்ஏஏM
    יִפְּל֔וּ
    and
    yee-peh-LOO
    யே-பெஹ்-ள்ஓஓ
    כִּ֥י
    shall
    kee
    கே
    טָמֵ֖א
    bring
    ta-MAY
    ட-MAY
    נִזְרֽוֹ׃
    a
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
  13. וְזֹ֥את
    this
    veh-ZOTE
    வெஹ்-ZஓTஏ
    תּוֹרַ֖ת
    is
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    הַנָּזִ֑יר
    the
    ha-na-ZEER
    ஹ-ன-Zஏஏற்
    בְּי֗וֹם
    law
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    מְלֹאת֙
    of
    meh-LOTE
    மெஹ்-ள்ஓTஏ
    יְמֵ֣י
    the
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    נִזְר֔וֹ
    Nazarite,
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
    יָבִ֣יא
    when
    ya-VEE
    ய-Vஏஏ
    אֹת֔וֹ
    the
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    אֶל
    days
    el
    எல்
    פֶּ֖תַח
    of
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    אֹ֥הֶל
    his
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵֽד׃
    separation
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
  14. וְהִקְרִ֣יב
    he
    veh-heek-REEV
    வெஹ்-ஹேக்-ற்ஏஏV
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    קָרְבָּנ֣וֹ
    offer
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    לַֽיהוָ֡ה
    lai-VA
    லை-VA
    כֶּבֶשׂ֩
    his
    keh-VES
    கெஹ்-VஏS
    בֶּן
    offering
    ben
    பென்
    שְׁנָת֨וֹ
    unto
    sheh-na-TOH
    ஷெஹ்-ன-Tஓஃ
    תָמִ֤ים
    the
    ta-MEEM
    ட-MஏஏM
    אֶחָד֙
    Lord,
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְעֹלָ֔ה
    one
    leh-oh-LA
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்A
    וְכַבְשָׂ֨ה
    he
    veh-hahv-SA
    வெஹ்-ஹஹ்வ்-SA
    אַחַ֧ת
    lamb
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    בַּת
    of
    baht
    பஹ்ட்
    שְׁנָתָ֛הּ
    the
    sheh-na-TA
    ஷெஹ்-ன-TA
    תְּמִימָ֖ה
    first
    teh-mee-MA
    டெஹ்-மே-MA
    לְחַטָּ֑את
    year
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
    וְאַֽיִל
    without
    veh-AH-yeel
    வெஹ்-Aஃ-யேல்
    אֶחָ֥ד
    blemish
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    תָּמִ֖ים
    for
    ta-MEEM
    ட-MஏஏM
    לִשְׁלָמִֽים׃
    a
    leesh-la-MEEM
    லேஷ்-ல-MஏஏM
  15. וְסַ֣ל
    a
    veh-SAHL
    வெஹ்-SAஃள்
    מַצּ֗וֹת
    basket
    MA-tsote
    MA-ட்ஸொடெ
    סֹ֤לֶת
    of
    SOH-let
    Sஓஃ-லெட்
    חַלֹּת֙
    unleavened
    ha-LOTE
    ஹ-ள்ஓTஏ
    בְּלוּלֹ֣ת
    bread,
    beh-loo-LOTE
    பெஹ்-லோ-ள்ஓTஏ
    בַּשֶּׁ֔מֶן
    cakes
    ba-SHEH-men
    ப-Sஃஏஃ-மென்
    וּרְקִיקֵ֥י
    of
    oo-reh-kee-KAY
    ஊ-ரெஹ்-கே-KAY
    מַצּ֖וֹת
    fine
    MA-tsote
    MA-ட்ஸொடெ
    מְשֻׁחִ֣ים
    flour
    meh-shoo-HEEM
    மெஹ்-ஷோ-ஃஏஏM
    בַּשָּׁ֑מֶן
    mingled
    ba-SHA-men
    ப-SஃA-மென்
    וּמִנְחָתָ֖ם
    with
    oo-meen-ha-TAHM
    ஊ-மேன்-ஹ-TAஃM
    וְנִסְכֵּיהֶֽם׃
    oil,
    veh-nees-kay-HEM
    வெஹ்-னேஸ்-கய்-ஃஏM
  16. וְהִקְרִ֥יב
    the
    veh-heek-REEV
    வெஹ்-ஹேக்-ற்ஏஏV
    הַכֹּהֵ֖ן
    priest
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    לִפְנֵ֣י
    shall
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    bring
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְעָשָׂ֥ה
    them
    veh-ah-SA
    வெஹ்-அஹ்-SA
    אֶת
    before
    et
    எட்
    חַטָּאת֖וֹ
    the
    ha-ta-TOH
    ஹ-ட-Tஓஃ
    וְאֶת
    Lord,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עֹֽלָתֽוֹ׃
    and
    OH-la-TOH
    ஓஃ-ல-Tஓஃ
  17. וְאֶת
    he
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָאַ֜יִל
    shall
    ha-AH-yeel
    ஹ-Aஃ-யேல்
    יַֽעֲשֶׂ֨ה
    offer
    ya-uh-SEH
    ய-உஹ்-Sஏஃ
    זֶ֤בַח
    the
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    שְׁלָמִים֙
    ram
    sheh-la-MEEM
    ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    לַֽיהוָ֔ה
    for
    lai-VA
    லை-VA
    עַ֖ל
    a
    al
    அல்
    סַ֣ל
    sacrifice
    sahl
    ஸஹ்ல்
    הַמַּצּ֑וֹת
    of
    ha-MA-tsote
    ஹ-MA-ட்ஸொடெ
    וְעָשָׂה֙
    peace
    veh-ah-SA
    வெஹ்-அஹ்-SA
    הַכֹּהֵ֔ן
    offerings
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֶת
    unto
    et
    எட்
    מִנְחָת֖וֹ
    the
    meen-ha-TOH
    மேன்-ஹ-Tஓஃ
    וְאֶת
    Lord,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    נִסְכּֽוֹ׃
    with
    nees-KOH
    னேஸ்-Kஓஃ
  18. וְגִלַּ֣ח
    the
    veh-ɡee-LAHK
    வெஹ்-உ0261ஈ-ள்AஃK
    הַנָּזִ֗יר
    Nazarite
    ha-na-ZEER
    ஹ-ன-Zஏஏற்
    פֶּ֛תַח
    shall
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    אֹ֥הֶל
    shave
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֖ד
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    רֹ֣אשׁ
    head
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    נִזְר֑וֹ
    of
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
    וְלָקַ֗ח
    his
    veh-la-KAHK
    வெஹ்-ல-KAஃK
    אֶת
    separation
    et
    எட்
    שְׂעַר֙
    at
    seh-AR
    ஸெஹ்-Aற்
    רֹ֣אשׁ
    the
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    נִזְר֔וֹ
    door
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
    וְנָתַן֙
    of
    veh-na-TAHN
    வெஹ்-ன-TAஃந்
    עַל
    the
    al
    அல்
    הָאֵ֔שׁ
    tabernacle
    ha-AYSH
    ஹ-AYSஃ
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּ֖חַת
    the
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    זֶ֥בַח
    congregation,
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִֽים׃
    and
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
  19. וְלָקַ֨ח
    the
    veh-la-KAHK
    வெஹ்-ல-KAஃK
    הַכֹּהֵ֜ן
    priest
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    הַזְּרֹ֣עַ
    take
    ha-zeh-ROH-ah
    ஹ-ழெஹ்-ற்ஓஃ-அஹ்
    בְּשֵׁלָה֮
    beh-shay-LA
    பெஹ்-ஷய்-ள்A
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    הָאַיִל֒
    sodden
    ha-ah-YEEL
    ஹ-அஹ்-Yஏஏள்
    וְֽחַלַּ֨ת
    shoulder
    veh-ha-LAHT
    வெஹ்-ஹ-ள்AஃT
    מַצָּ֤ה
    of
    ma-TSA
    ம-TSA
    אַחַת֙
    the
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    מִן
    ram,
    meen
    மேன்
    הַסַּ֔ל
    and
    ha-SAHL
    ஹ-SAஃள்
    וּרְקִ֥יק
    one
    oo-reh-KEEK
    ஊ-ரெஹ்-KஏஏK
    מַצָּ֖ה
    unleavened
    ma-TSA
    ம-TSA
    אֶחָ֑ד
    cake
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְנָתַן֙
    out
    veh-na-TAHN
    வெஹ்-ன-TAஃந்
    עַל
    of
    al
    அல்
    כַּפֵּ֣י
    the
    ka-PAY
    க-PAY
    הַנָּזִ֔יר
    basket,
    ha-na-ZEER
    ஹ-ன-Zஏஏற்
    אַחַ֖ר
    and
    ah-HAHR
    அஹ்-ஃAஃற்
    הִֽתְגַּלְּח֥וֹ
    one
    hee-teh-ɡa-leh-HOH
    ஹே-டெஹ்-உ0261அ-லெஹ்-ஃஓஃ
    אֶת
    unleavened
    et
    எட்
    נִזְרֽוֹ׃
    wafer,
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
  20. וְהֵנִיף֩
    the
    veh-hay-NEEF
    வெஹ்-ஹய்-ந்ஏஏF
    אוֹתָ֨ם
    priest
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    הַכֹּהֵ֥ן׀
    shall
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    תְּנוּפָה֮
    wave
    teh-noo-FA
    டெஹ்-னோ-FA
    לִפְנֵ֣י
    them
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָה֒
    for
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    קֹ֤דֶשׁ
    a
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    הוּא֙
    wave
    hoo
    ஹோ
    לַכֹּהֵ֔ן
    offering
    la-koh-HANE
    ல-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    עַ֚ל
    before
    al
    அல்
    חֲזֵ֣ה
    the
    huh-ZAY
    ஹ்உஹ்-ZAY
    הַתְּנוּפָ֔ה
    Lord:
    ha-teh-noo-FA
    ஹ-டெஹ்-னோ-FA
    וְעַ֖ל
    this
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    שׁ֣וֹק
    is
    shoke
    ஷொகெ
    הַתְּרוּמָ֑ה
    holy
    ha-teh-roo-MA
    ஹ-டெஹ்-ரோ-MA
    וְאַחַ֛ר
    for
    veh-ah-HAHR
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃற்
    יִשְׁתֶּ֥ה
    the
    yeesh-TEH
    யேஷ்-Tஏஃ
    הַנָּזִ֖יר
    priest,
    ha-na-ZEER
    ஹ-ன-Zஏஏற்
    יָֽיִן׃
    with
    YA-yeen
    YA-யேன்
  21. זֹ֣את
    is
    zote
    ழொடெ
    תּוֹרַ֣ת
    the
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    הַנָּזִיר֮
    law
    ha-na-ZEER
    ஹ-ன-Zஏஏற்
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִדֹּר֒
    the
    yee-DORE
    யே-Dஓற்ஏ
    קָרְבָּנ֤וֹ
    Nazarite
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    לַֽיהוָה֙
    who
    lai-VA
    லை-VA
    עַל
    hath
    al
    அல்
    נִזְר֔וֹ
    vowed,
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
    מִלְּבַ֖ד
    and
    mee-leh-VAHD
    மே-லெஹ்-VAஃD
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּשִּׂ֣יג
    his
    ta-SEEɡ
    ட-Sஏஏஉ0261
    יָד֑וֹ
    offering
    ya-DOH
    ய-Dஓஃ
    כְּפִ֤י
    unto
    keh-FEE
    கெஹ்-Fஏஏ
    נִדְרוֹ֙
    the
    need-ROH
    னேட்-ற்ஓஃ
    אֲשֶׁ֣ר
    Lord
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִדֹּ֔ר
    for
    yee-DORE
    யே-Dஓற்ஏ
    כֵּ֣ן
    his
    kane
    கனெ
    יַֽעֲשֶׂ֔ה
    separation,
    ya-uh-SEH
    ய-உஹ்-Sஏஃ
    עַ֖ל
    beside
    al
    அல்
    תּוֹרַ֥ת
    that
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    נִזְרֽוֹ׃
    that
    neez-ROH
    னேழ்-ற்ஓஃ
  22. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  23. דַּבֵּ֤ר
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֶֽל
    Aaron
    el
    எல்
    אַהֲרֹן֙
    and
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְאֶל
    unto
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    בָּנָ֣יו
    his
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    לֵאמֹ֔ר
    sons,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֹּ֥ה
    saying,
    koh
    கொஹ்
    תְבָֽרְכ֖וּ
    On
    teh-va-reh-HOO
    டெஹ்-வ-ரெஹ்-ஃஓஓ
    אֶת
    this
    et
    எட்
    בְּנֵ֣י
    wise
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    ye
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אָמ֖וֹר
    shall
    ah-MORE
    அஹ்-Mஓற்ஏ
    לָהֶֽם׃
    bless
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  24. יְבָֽרֶכְךָ֥
    Lord
    yeh-va-rek-HA
    யெஹ்-வ-ரெக்-ஃA
    יְהוָ֖ה
    bless
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃
    thee,
    veh-yeesh-meh-REH-ha
    வெஹ்-யேஷ்-மெஹ்-ற்ஏஃ-ஹ
  25. יָאֵ֨ר
    Lord
    ya-ARE
    ய-Aற்ஏ
    יְהוָ֧ה׀
    make
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    פָּנָ֛יו
    his
    pa-NAV
    ப-ந்AV
    אֵלֶ֖יךָ
    face
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃
    shine
    VEE-hoo-NEH-ka
    Vஏஏ-ஹோ-ந்ஏஃ-க
  26. יִשָּׂ֨א
    Lord
    yee-SA
    யே-SA
    יְהוָ֤ה׀
    lift
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    פָּנָיו֙
    up
    pa-nav
    ப-னவ்
    אֵלֶ֔יךָ
    his
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    וְיָשֵׂ֥ם
    countenance
    veh-ya-SAME
    வெஹ்-ய-SAMஏ
    לְךָ֖
    upon
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    שָׁלֽוֹם׃
    thee,
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
  27. וְשָׂמ֥וּ
    they
    veh-sa-MOO
    வெஹ்-ஸ-Mஓஓ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    שְׁמִ֖י
    put
    sheh-MEE
    ஷெஹ்-Mஏஏ
    עַל
    al
    அல்
    בְּנֵ֣י
    my
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    name
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַֽאֲנִ֖י
    upon
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    אֲבָֽרְכֵֽם׃
    the
    uh-VA-reh-HAME
    உஹ்-VA-ரெஹ்-ஃAMஏ