எண்ணாகமம் 4:19
அவர்கள் மகா பரிசுத்தமானவைகளைக் கிட்டுகையில், சாகாமல் உயிரோடிருக்கும்படிக்கு, நீங்கள் அவர்களுக்காகச் செய்யவேண்டியதாவது:
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மகா பரிசுத்தமானவைகளின் அருகில் வரும்போது, சாகாமல் உயிரோடு இருக்கும்படி, நீங்கள் அவர்களுக்காகச் செய்யவேண்டியது:
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் மகா பரிசுத்த இடத்தின் அருகில் செல்லும்போது மரிக்காமல் இருப்பதற்காக, நீங்கள் அவர்களுக்காக இவற்றைச் செய்யவேண்டும். ஆரோனும் அவனது மகன்களும் உள்ளே போய்க் கோகாத்தியர்கள் என்னென்ன செய்ய வேண்டும் என்று கூறுவார்கள். ஒவ்வொரு ஆணுக்கும் அவனது வேலையும், அவன் சுமக்க வேண்டியவற்றையும் நியமிக்க வேண்டும்.
Thiru Viviliam
எனவே, புனிதமிகு பொருள்களை அவர்கள் நெருங்கி வருகையில் சாகாமல் உயிரோடிருக்கும்படி நீங்கள் அவர்களுக்குச் செய்ய வேண்டியது; ஆரோனும் அவன் புதல்வரும் உள்ளே சென்று அவர்களில் ஒவ்வொருவனும் செய்ய வேண்டியது பற்றியும் தூக்கிச் செல்ல வேண்டியது பற்றியும் பணிப்பர்.⒫
King James Version (KJV)
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
American Standard Version (ASV)
but thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;
Bible in Basic English (BBE)
But do this to them, so that life and not death may be theirs when they come near the most holy things; let Aaron and his sons go in and give to every one his work and that which he is to take up;
Darby English Bible (DBY)
but this shall ye do unto them, that they may live, and not die, when they draw near unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;
Webster’s Bible (WBT)
But thus do to them, that they may live, and not die, when they approach to the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
World English Bible (WEB)
but thus do to them, that they may live, and not die, when they approach to the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them everyone to his service and to his burden;
Young’s Literal Translation (YLT)
but this do to them, and they have lived, and do not die in their drawing nigh the holy of holies: — Aaron and his sons go in, and have set them, each man to his service, and unto his burden,
எண்ணாகமம் Numbers 4:19
அவர்கள் மகா பரிசுத்தமானவைகளைக் கிட்டுகையில், சாகாமல் உயிரோடிருக்கும்படிக்கு, நீங்கள் அவர்களுக்காகச் செய்யவேண்டியதாவது:
But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
| וְזֹ֣את׀ | wĕzōt | veh-ZOTE | |
| עֲשׂ֣וּ | ʿăśû | uh-SOO | |
| לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM | |
| וְחָיוּ֙ | wĕḥāyû | veh-ha-YOO | |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יָמֻ֔תוּ | yāmutû | ya-MOO-too | |
| בְּגִשְׁתָּ֖ם | bĕgištām | beh-ɡeesh-TAHM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh | |
| הַקֳּדָשִׁ֑ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM | |
| אַֽהֲרֹ֤ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE | |
| וּבָנָיו֙ | ûbānāyw | oo-va-nav | |
| יָבֹ֔אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo | |
| וְשָׂמ֣וּ | wĕśāmû | veh-sa-MOO | |
| אוֹתָ֗ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
| אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh | |
| אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh | |
| עַל | ʿal | al | |
| עֲבֹֽדָת֖וֹ | ʿăbōdātô | uh-voh-da-TOH | |
| וְאֶל | wĕʾel | veh-EL | |
| מַשָּׂאֽוֹ׃ | maśśāʾô | ma-sa-OH |
இணை வசனம்
எண்ணாகமம் 4:15
பாளயம் புறப்படும்போது, ஆரோனும் அவன் குமாரரும் பரிசுத்த ஸ்தலத்தையும் அதினுடைய சகல பணிமுட்டுகளையும் மூடித் தீர்ந்தபின்பு, கோகாத் புத்திரர் அதை எடுத்துக்கொண்டுபோகிறதற்கு வரக்கடவர்கள்; அவர்கள் சாகாதபடிக்குப் பரிசுத்தமானதைத் தொடாதிருக்கக்கடவர்கள்; ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே கோகாத் புத்திரர் சுமக்கும் சுமை இதுவே.
Tags அவர்கள் மகா பரிசுத்தமானவைகளைக் கிட்டுகையில் சாகாமல் உயிரோடிருக்கும்படிக்கு நீங்கள் அவர்களுக்காகச் செய்யவேண்டியதாவது
Numbers 4:19 in Tamil Concordance Numbers 4:19 in Tamil Interlinear Numbers 4:19 in Tamil Image