Zephaniah 1:4
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “म यरूशलेम अनि यहूदाका बासिन्दाहरूलाई दण्ड दिनेछु! म ती सबै चीजहरू त्यस स्थानबाट हटाउँनेछु। म बाल पूज्ने अन्तिम चिन्ह हटाउँनेछु। म पूजारीहरूलाई हटाई दिनेछु अनि ती मानिसहरू जसले नक्षत्रहरू पूज्नलाई तिनीहरूको घरको छाना माथि जान्छन्।
I will also stretch out | וְנָטִ֤יתִי | wĕnāṭîtî | veh-na-TEE-tee |
hand mine | יָדִי֙ | yādiy | ya-DEE |
upon | עַל | ʿal | al |
Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
upon and | וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the inhabitants | יוֹשְׁבֵ֣י | yôšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of Jerusalem; | יְרוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
off cut will I and | וְהִכְרַתִּ֞י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
מִן | min | meen | |
the remnant | הַמָּק֤וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
Baal of | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
from | אֶת | ʾet | et |
this | שְׁאָ֣ר | šĕʾār | sheh-AR |
place, | הַבַּ֔עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
and | אֶת | ʾet | et |
the name | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
of the Chemarims | הַכְּמָרִ֖ים | hakkĕmārîm | ha-keh-ma-REEM |
with | עִם | ʿim | eem |
the priests; | הַכֹּהֲנִֽים׃ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |