Zechariah 3:5
त्यसपछि मैले भनें, “त्यसको शिरमा एउटा नयाँ फेटा बाँधिदेऊ।” यसकारण तिनीहरुले उसको टाउको वरिपरि नयाँ फेटा बाँधिदिए। जतिबेला स्वर्गदूत उसको नजिक उभिइरहेका थिए, तिनीहरुले उसलाई नयाँ लुगा लगाई दिए।
And I said, | וָאֹמַ֕ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
Let them set | יָשִׂ֛ימוּ | yāśîmû | ya-SEE-moo |
a fair | צָנִ֥יף | ṣānîp | tsa-NEEF |
mitre | טָה֖וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
upon | עַל | ʿal | al |
his head. | רֹאשׁ֑וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
So they set | וַיָּשִׂימוּ֩ | wayyāśîmû | va-ya-see-MOO |
a fair | הַצָּנִ֨יף | haṣṣānîp | ha-tsa-NEEF |
mitre | הַטָּה֜וֹר | haṭṭāhôr | ha-ta-HORE |
upon | עַל | ʿal | al |
his head, | רֹאשׁ֗וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
and clothed | וַיַּלְבִּשֻׁ֙הוּ֙ | wayyalbišuhû | va-yahl-bee-SHOO-HOO |
him with garments. | בְּגָדִ֔ים | bĕgādîm | beh-ɡa-DEEM |
angel the And | וּמַלְאַ֥ךְ | ûmalʾak | oo-mahl-AK |
of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
stood by. | עֹמֵֽד׃ | ʿōmēd | oh-MADE |