Zechariah 3:2
त्यससमय परमप्रभुका स्वर्गदूतले भने, “ए शैतान परमप्रभुले तँलाई हकारुन्। परमप्रभुले तँलाई अपराधी घोषित गरुन्। परमप्रभुले यरूशलेमलाई आफ्नो विशेष शहर चुन्नु भएकोछ। यो एउटा जल्दै गरेको आगोबाट निकालिएको अगुल्टो होइन र?”
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Satan, | הַשָּׂטָ֗ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN |
The Lord | יִגְעַ֨ר | yigʿar | yeeɡ-AR |
rebuke | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee, O Satan; | בְּךָ֙ | bĕkā | beh-HA |
even the Lord | הַשָּׂטָ֔ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN |
chosen hath that | וְיִגְעַ֤ר | wĕyigʿar | veh-yeeɡ-AR |
Jerusalem | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
rebuke | בְּךָ֔ | bĕkā | beh-HA |
thee: is not | הַבֹּחֵ֖ר | habbōḥēr | ha-boh-HARE |
this | בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם | bîrûšālāim | bee-roo-sha-la-EEM |
brand a | הֲל֧וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
plucked | זֶ֦ה | ze | zeh |
out of the fire? | א֖וּד | ʾûd | ood |
מֻצָּ֥ל | muṣṣāl | moo-TSAHL | |
מֵאֵֽשׁ׃ | mēʾēš | may-AYSH |