Zechariah 11:9
त्यपछि मैले भनें, “म तिमीहरूको हेरचाह गर्दिनँ! म तिमीहरूलाई मर्न दिन्छु जो मर्न चाहन्छन्। अनि तिनीहरू जो ध्वंश हुन चाहन्छन् ध्वंश होऊन्। अनि जो बाँच्छ तिनीहरूले एक-अर्काको मासु खानेछन्।”
Then said | וָאֹמַ֕ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
I, I will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
feed | אֶרְעֶ֖ה | ʾerʿe | er-EH |
dieth, that that you: | אֶתְכֶ֑ם | ʾetkem | et-HEM |
let it die; | הַמֵּתָ֣ה | hammētâ | ha-may-TA |
off, cut be to is that that and | תָמ֗וּת | tāmût | ta-MOOT |
off; cut be it let | וְהַנִּכְחֶ֙דֶת֙ | wĕhannikḥedet | veh-ha-neek-HEH-DET |
rest the let and | תִּכָּחֵ֔ד | tikkāḥēd | tee-ka-HADE |
eat | וְהַ֨נִּשְׁאָר֔וֹת | wĕhannišʾārôt | veh-HA-neesh-ah-ROTE |
every one | תֹּאכַ֕לְנָה | tōʾkalnâ | toh-HAHL-na |
אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA | |
the flesh | אֶת | ʾet | et |
of another. | בְּשַׂ֥ר | bĕśar | beh-SAHR |
רְעוּתָֽהּ׃ | rĕʿûtāh | reh-oo-TA |