Index
Full Screen ?
 

Titus 2:3 in Nepali

தீத்து 2:3 Nepali Bible Titus Titus 2

Titus 2:3
वृद्ध स्त्रीहरूलाई पनि आफ्ना जीवन मार्गमा पवित्र रहन सिकाऊ। तिनीहरूले अर्काको विरूद्ध कुरा गर्नु हुँदैन अनि ज्यादा दाखरस पिउने बानी गर्नु हुँदैन। ती स्त्रीहरूको लागि के राम्रो हुन्छ त्यो सिकाऊ।

Tamil Indian Revised Version
சிறியவனும் குனிகிறான், பெரியவனும் பணிகிறான்; ஆகையால் அவர்களுக்கு மன்னியாதிருப்பீர்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் மேலும் மேலும் மோசமானர்கள். ஜனங்கள் மிகவும் கீழானவர்கள். தேவன், அவர்களை நிச்சயமாக மன்னியாமல் இருப்பார்.

Thiru Viviliam
⁽இவற்றால் மானிடர் தாழ்நிலை அடைவர்;␢ மக்கள் சிறுமை அடைவார்கள்;␢ ஆண்டவரே! அவர்களுக்கு␢ மன்னிப்பு அருளாதீர்;⁾

ஏசாயா 2:8ஏசாயா 2ஏசாயா 2:10

King James Version (KJV)
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.

American Standard Version (ASV)
And the mean man is bowed down, and the great man is brought low: therefore forgive them not.

Bible in Basic English (BBE)
And the poor man’s head is bent, and the great man goes down on his face: for this cause there will be no forgiveness for their sin.

Darby English Bible (DBY)
And the mean man shall be bowed down, and the great man shall be brought low: and do not thou forgive them!

World English Bible (WEB)
Man is brought low, And mankind is humbled; Therefore don’t forgive them.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the low boweth down, and the high is humbled, And Thou acceptest them not.

ஏசாயா Isaiah 2:9
சிறியவனும் குனிகிறான், பெரியவனும் பணிகிறான்; ஆகையால் அவர்களுக்கு மன்னியாதிருப்பீர்.
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.

And
the
mean
man
וַיִּשַּׁ֥חwayyiššaḥva-yee-SHAHK
boweth
down,
אָדָ֖םʾādāmah-DAHM
man
great
the
and
וַיִּשְׁפַּלwayyišpalva-yeesh-PAHL
humbleth
אִ֑ישׁʾîšeesh
himself:
therefore
forgive
וְאַלwĕʾalveh-AL
them
not.
תִּשָּׂ֖אtiśśāʾtee-SA
לָהֶֽם׃lāhemla-HEM
The
aged
women
πρεσβύτιδαςpresbytidasprase-VYOO-tee-thahs
likewise,
ὡσαύτωςhōsautōsoh-SAF-tose
in
be
they
that
ἐνenane
behaviour
καταστήματιkatastēmatika-ta-STAY-ma-tee
as
becometh
holiness,
ἱεροπρεπεῖςhieroprepeisee-ay-roh-pray-PEES
not
μὴmay
false
accusers,
διαβόλουςdiabolousthee-ah-VOH-loos
not
μὴmay
given
οἴνῳoinōOO-noh
much
to
πολλῷpollōpole-LOH
wine,
δεδουλωμέναςdedoulōmenasthay-thoo-loh-MAY-nahs
teachers
of
good
things;
καλοδιδασκάλουςkalodidaskalouska-loh-thee-tha-SKA-loos

Tamil Indian Revised Version
சிறியவனும் குனிகிறான், பெரியவனும் பணிகிறான்; ஆகையால் அவர்களுக்கு மன்னியாதிருப்பீர்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் மேலும் மேலும் மோசமானர்கள். ஜனங்கள் மிகவும் கீழானவர்கள். தேவன், அவர்களை நிச்சயமாக மன்னியாமல் இருப்பார்.

Thiru Viviliam
⁽இவற்றால் மானிடர் தாழ்நிலை அடைவர்;␢ மக்கள் சிறுமை அடைவார்கள்;␢ ஆண்டவரே! அவர்களுக்கு␢ மன்னிப்பு அருளாதீர்;⁾

ஏசாயா 2:8ஏசாயா 2ஏசாயா 2:10

King James Version (KJV)
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.

American Standard Version (ASV)
And the mean man is bowed down, and the great man is brought low: therefore forgive them not.

Bible in Basic English (BBE)
And the poor man’s head is bent, and the great man goes down on his face: for this cause there will be no forgiveness for their sin.

Darby English Bible (DBY)
And the mean man shall be bowed down, and the great man shall be brought low: and do not thou forgive them!

World English Bible (WEB)
Man is brought low, And mankind is humbled; Therefore don’t forgive them.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the low boweth down, and the high is humbled, And Thou acceptest them not.

ஏசாயா Isaiah 2:9
சிறியவனும் குனிகிறான், பெரியவனும் பணிகிறான்; ஆகையால் அவர்களுக்கு மன்னியாதிருப்பீர்.
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.

And
the
mean
man
וַיִּשַּׁ֥חwayyiššaḥva-yee-SHAHK
boweth
down,
אָדָ֖םʾādāmah-DAHM
man
great
the
and
וַיִּשְׁפַּלwayyišpalva-yeesh-PAHL
humbleth
אִ֑ישׁʾîšeesh
himself:
therefore
forgive
וְאַלwĕʾalveh-AL
them
not.
תִּשָּׂ֖אtiśśāʾtee-SA
לָהֶֽם׃lāhemla-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar