Ruth 2:22 in Nepali

Nepali Nepali Bible Ruth Ruth 2 Ruth 2:22

Ruth 2:22
तब नाओमीले आफ्नी बुहारी रूथलाई भनिन्, “मेरी छोरी, उसकी नोकर्नीहरूसंग निरन्तर कामगर्नु तिम्रो निम्ति असल हुन्छ। यदि तिमीले अर्काको खेतहरूमा काम गर्यौ भने कोही मानिसहरूले तिम्रो हानी गर्न सक्लान।”

Ruth 2:21Ruth 2Ruth 2:23

Ruth 2:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.

American Standard Version (ASV)
And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field.

Bible in Basic English (BBE)
And Naomi said to Ruth, her daughter-in-law, It is better, my daughter, for you to go out with his servant-girls, so that no danger may come to you in another field.

Darby English Bible (DBY)
And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.

Webster's Bible (WBT)
And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou shouldst go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.

World English Bible (WEB)
Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field.

Young's Literal Translation (YLT)
And Naomi saith unto Ruth her daughter-in-law, `Good, my daughter, that thou goest out with his young women, and they come not against thee in another field.'

is
It
וַתֹּ֥אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
said
נָֽעֳמִ֖יnāʿŏmîna-oh-MEE
And
אֶלʾelel
Naomi
ר֣וּתrûtroot
unto
Ruth
law,
in
כַּלָּתָ֑הּkallātāhka-la-TA
daughter
her
good,
ט֣וֹבṭôbtove
my
daughter,
בִּתִּ֗יbittîbee-TEE
that
כִּ֤יkee
out
go
thou
תֵֽצְאִי֙tēṣĕʾiytay-tseh-EE
with
עִםʿimeem
his
maidens,
נַ֣עֲרוֹתָ֔יוnaʿărôtāywNA-uh-roh-TAV
not
thee
meet
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
they
that
יִפְגְּעוּyipgĕʿûyeef-ɡeh-OO
field.
in
any
בָ֖ךְbākvahk
other
בְּשָׂדֶ֥הbĕśādebeh-sa-DEH
אַחֵֽר׃ʾaḥērah-HARE

Cross Reference

हितोपदेश 27:10
आफ्नो साथी अनि बाबुको साथीलाई कहिल्यै नभूल्नु। आपद आइलागेको समयमा भाइ भनी टाडो सहायता माग्न नजानु कारण टाडाको भाइ भन्दा छिमेकी नै उपयोगी हुन्छ।

श्रेष्ठगीत 1:8
तिमीलाई निश्चय थाहा छ कि के गर्नु पर्ने हो? स्त्रीहरूमा तिमी सबै भन्दा सुन्दरी छौ। जहाँ थुमा अनि बाख्राका पाठाहरू जान्छन् त्यहाँ पछ्याएर जाऊ आफ्नो बाख्राका पाठाहरूलाई गोठालाहरूको तम्बुको छेउमा चर्न देऊ।