Solomon 8:4 in Nepali

Nepali Nepali Bible Song of Solomon Song of Solomon 8 Song of Solomon 8:4

Song Of Solomon 8:4
हे यरूशलेमका तरूणीहरू हो! मलाई वचन देऊ कि जबसम्मा म यसको निम्ति तैयारी हुँदिन। मलाई प्रेमले उत्तेजित पार्ने छैन।

Song Of Solomon 8:3Song Of Solomon 8Song Of Solomon 8:5

Song Of Solomon 8:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.

American Standard Version (ASV)
I adjure you, O daughters of Jerusalem, That ye stir not up, nor awake `my' love, Until he please.

Bible in Basic English (BBE)
I say to you, O daughters of Jerusalem, do not let love be moved till it is ready.

Darby English Bible (DBY)
I charge you, daughters of Jerusalem, ... Why should ye stir up, why awake [my] love, till he please?

World English Bible (WEB)
I adjure you, daughters of Jerusalem, That you not stir up, nor awaken love, Until it so desires. Friends

Young's Literal Translation (YLT)
I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please!

I
charge
הִשְׁבַּ֥עְתִּיhišbaʿtîheesh-BA-tee
you,
O
daughters
אֶתְכֶ֖םʾetkemet-HEM
Jerusalem,
of
בְּנ֣וֹתbĕnôtbeh-NOTE
that
יְרוּשָׁלִָ֑םyĕrûšālāimyeh-roo-sha-la-EEM
up,
not
stir
ye
מַהmama
nor
תָּעִ֧ירוּ׀tāʿîrûta-EE-roo
awake
וּֽמַהûmaOO-ma

תְּעֹֽרְר֛וּtĕʿōrĕrûteh-oh-reh-ROO
love,
my
אֶתʾetet
until
הָאַהֲבָ֖הhāʾahăbâha-ah-huh-VA
he
please.
עַ֥דʿadad
שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃šetteḥpāṣsheh-tek-PAHTS

Cross Reference

Song of Solomon 2:7
हे यरूशलेमका तरूणीहरू! मुडुली मृग र हरिणहरूको नाउँमा प्रतिज्ञा गर। मसित प्रेम गर्न उत्तेजित नहौ जबसम्म म यसको निम्ति तयारी हुँदिनँ।

Song of Solomon 3:5
हे यरूशलेमका तरूणीहरू हो। हरिण र मृगहरूलाई साक्षी राखेर मलाई आफ्नो वचन देऊ कि म तयार नभए सम्म तिमीले प्रेम ममा जागृत गर्ने छैनौ।