Index
Full Screen ?
 

Romans 9:31 in Nepali

રોમનોને પત્ર 9:31 Nepali Bible Romans Romans 9

Romans 9:31
अनि इस्राएलका मानिसहरूले व्यवस्थालाई पछ्याएर धर्मी बन्ने कोशिश गरे। तर तिनीहरू आफ्नो उद्देश्यमा सफल भएनन्।

Tamil Indian Revised Version
இருள் என்னை மூடிக்கொள்ளுமென்றாலும், இரவும் என்னைச் சுற்றி வெளிச்சமாக இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நான் உம்மிடமிருந்து ஒளிந்துக்கொள்ள முயன்றாலும், பகல் இரவாக மாறிப்போயிற்று. “இருள் கண்டிப்பாக என்னை மறைத்துக்கொள்ளும்” என்பேன்.

Thiru Viviliam
⁽‘உண்மையில் இருள் என்னை␢ மூடிக்கொள்ளாதோ?␢ ஒளி சூழ்வதென இரவும்␢ என்னைச் சூழ்ந்து கொள்ளாதோ?’␢ என்று நான் சொன்னாலும்,⁾

சங்கீதம் 139:10சங்கீதம் 139சங்கீதம் 139:12

King James Version (KJV)
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

American Standard Version (ASV)
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night;

Bible in Basic English (BBE)
If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;

Darby English Bible (DBY)
And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;

World English Bible (WEB)
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me; The light around me will be night;”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I say, `Surely darkness bruiseth me, Then night `is’ light to me.

சங்கீதம் Psalm 139:11
இருள் என்னை மூடிக்கொள்ளுமென்றாலும், இரவும் என்னைச் சுற்றி வெளிச்சமாயிருக்கும்.
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

If
I
say,
וָ֭אֹמַרwāʾōmarVA-oh-mahr
Surely
אַךְʾakak
darkness
the
חֹ֣שֶׁךְḥōšekHOH-shek
shall
cover
יְשׁוּפֵ֑נִיyĕšûpēnîyeh-shoo-FAY-nee
night
the
even
me;
וְ֝לַ֗יְלָהwĕlaylâVEH-LA-la
shall
be
light
א֣וֹרʾôrore
about
me.
בַּעֲדֵֽנִי׃baʿădēnîba-uh-DAY-nee
But
Ἰσραὴλisraēlees-ra-ALE
Israel,
δὲdethay
which
followed
after
διώκωνdiōkōnthee-OH-kone
the
law
νόμονnomonNOH-mone
righteousness,
of
δικαιοσύνηςdikaiosynēsthee-kay-oh-SYOO-nase
hath
not
εἰςeisees
attained
νόμονnomonNOH-mone
to
δικαιοσύνης,dikaiosynēsthee-kay-oh-SYOO-nase
the
law
οὐκoukook
of
righteousness.
ἔφθασενephthasenA-ftha-sane

Tamil Indian Revised Version
இருள் என்னை மூடிக்கொள்ளுமென்றாலும், இரவும் என்னைச் சுற்றி வெளிச்சமாக இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நான் உம்மிடமிருந்து ஒளிந்துக்கொள்ள முயன்றாலும், பகல் இரவாக மாறிப்போயிற்று. “இருள் கண்டிப்பாக என்னை மறைத்துக்கொள்ளும்” என்பேன்.

Thiru Viviliam
⁽‘உண்மையில் இருள் என்னை␢ மூடிக்கொள்ளாதோ?␢ ஒளி சூழ்வதென இரவும்␢ என்னைச் சூழ்ந்து கொள்ளாதோ?’␢ என்று நான் சொன்னாலும்,⁾

சங்கீதம் 139:10சங்கீதம் 139சங்கீதம் 139:12

King James Version (KJV)
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

American Standard Version (ASV)
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night;

Bible in Basic English (BBE)
If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;

Darby English Bible (DBY)
And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;

World English Bible (WEB)
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me; The light around me will be night;”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I say, `Surely darkness bruiseth me, Then night `is’ light to me.

சங்கீதம் Psalm 139:11
இருள் என்னை மூடிக்கொள்ளுமென்றாலும், இரவும் என்னைச் சுற்றி வெளிச்சமாயிருக்கும்.
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

If
I
say,
וָ֭אֹמַרwāʾōmarVA-oh-mahr
Surely
אַךְʾakak
darkness
the
חֹ֣שֶׁךְḥōšekHOH-shek
shall
cover
יְשׁוּפֵ֑נִיyĕšûpēnîyeh-shoo-FAY-nee
night
the
even
me;
וְ֝לַ֗יְלָהwĕlaylâVEH-LA-la
shall
be
light
א֣וֹרʾôrore
about
me.
בַּעֲדֵֽנִי׃baʿădēnîba-uh-DAY-nee

Chords Index for Keyboard Guitar