Index
Full Screen ?
 

Romans 15:26 in Nepali

Romans 15:26 in Tamil Nepali Bible Romans Romans 15

Romans 15:26
यरूशलेममा परमेश्वरका कतिपय मानिसहरू गरीब छन्।

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் உன்னுடைய இடத்திற்கு ஓடிப்போ; உன்னை மிகவும் மேன்மைப்படுத்துவேன் என்றேன்; நீ மேன்மை அடையாதபடி கர்த்தர் தடுத்தார் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
இப்போது இந்த இடத்தைவிட்டு வீட்டிற்கு ஓடிப்போ. நான் உனக்கு ஒரு நல்ல தொகையைக் கொடுப்பதாகச் சொல்லியிருந்தேன். ஆனால் உனது பரிசை நீ இழப்பதற்குக் கர்த்தர் காரணமாக இருந்துவிட்டார்” என்றான்.

Thiru Viviliam
எனவே, உடனே உம் இடத்துக்கு ஓடிவிடும்; “உமக்கு உறுதியாக மரியாதை செய்வேன்” என்று சொல்லியிருந்தேன்; ஆண்டவரோ நீர் மரியாதை பெறாதபடி தடுத்துவிட்டார்” என்றான்.

எண்ணாகமம் 24:10எண்ணாகமம் 24எண்ணாகமம் 24:12

King James Version (KJV)
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, the LORD hath kept thee back from honor.

American Standard Version (ASV)
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.

Bible in Basic English (BBE)
Go back quickly to the place you came from: it was my purpose to give you a place of honour, but now the Lord has kept you back from honour.

Darby English Bible (DBY)
And now flee thou to thy place; I said I would very highly honour thee, and behold, Jehovah has kept thee back from honour.

Webster’s Bible (WBT)
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee to great honor; but lo, the LORD hath kept thee back from honor.

World English Bible (WEB)
Therefore now flee you to your place: I thought to promote you to great honor; but, behold, Yahweh has kept you back from honor.

Young’s Literal Translation (YLT)
and now, flee for thyself unto thy place; I have said, I do greatly honour thee, and lo, Jehovah hath kept thee back from honour.’

எண்ணாகமம் Numbers 24:11
ஆகையால் உன் இடத்துக்கு ஓடிப்போ; உன்னை மிகவும் கனம்பண்ணுவேன் என்றேன்; நீ கனமடையாதபடிக்குக் கர்த்தர் தடுத்தார் என்றான்.
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, the LORD hath kept thee back from honor.

Therefore
now
וְעַתָּ֖הwĕʿattâveh-ah-TA
flee
בְּרַחbĕraḥbeh-RAHK
thou
to
לְךָ֣lĕkāleh-HA
place:
thy
אֶלʾelel
I
thought
מְקוֹמֶ֑ךָmĕqômekāmeh-koh-MEH-ha
to
promote
great
אָמַ֙רְתִּי֙ʾāmartiyah-MAHR-TEE
honour;
unto
thee
כַּבֵּ֣דkabbēdka-BADE
but,
lo,
אֲכַבֶּדְךָ֔ʾăkabbedkāuh-ha-bed-HA
the
Lord
וְהִנֵּ֛הwĕhinnēveh-hee-NAY
back
thee
kept
hath
מְנָֽעֲךָ֥mĕnāʿăkāmeh-na-uh-HA
from
honour.
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
מִכָּבֽוֹד׃mikkābôdmee-ka-VODE
For
εὐδόκησανeudokēsanave-THOH-kay-sahn
it
hath
pleased
them
γὰρgargahr
Macedonia
of
Μακεδονίαmakedoniama-kay-thoh-NEE-ah
and
καὶkaikay
Achaia
Ἀχαΐαachaiaah-ha-EE-ah
to
make
κοινωνίανkoinōniankoo-noh-NEE-an
certain
a
τινὰtinatee-NA
contribution
ποιήσασθαιpoiēsasthaipoo-A-sa-sthay
for
εἰςeisees
the
τοὺςtoustoos
poor
πτωχοὺςptōchousptoh-HOOS
saints
τῶνtōntone
which
ἁγίωνhagiōna-GEE-one
are

τῶνtōntone
at
ἐνenane
Jerusalem.
Ἰερουσαλήμierousalēmee-ay-roo-sa-LAME

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் உன்னுடைய இடத்திற்கு ஓடிப்போ; உன்னை மிகவும் மேன்மைப்படுத்துவேன் என்றேன்; நீ மேன்மை அடையாதபடி கர்த்தர் தடுத்தார் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
இப்போது இந்த இடத்தைவிட்டு வீட்டிற்கு ஓடிப்போ. நான் உனக்கு ஒரு நல்ல தொகையைக் கொடுப்பதாகச் சொல்லியிருந்தேன். ஆனால் உனது பரிசை நீ இழப்பதற்குக் கர்த்தர் காரணமாக இருந்துவிட்டார்” என்றான்.

Thiru Viviliam
எனவே, உடனே உம் இடத்துக்கு ஓடிவிடும்; “உமக்கு உறுதியாக மரியாதை செய்வேன்” என்று சொல்லியிருந்தேன்; ஆண்டவரோ நீர் மரியாதை பெறாதபடி தடுத்துவிட்டார்” என்றான்.

எண்ணாகமம் 24:10எண்ணாகமம் 24எண்ணாகமம் 24:12

King James Version (KJV)
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, the LORD hath kept thee back from honor.

American Standard Version (ASV)
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.

Bible in Basic English (BBE)
Go back quickly to the place you came from: it was my purpose to give you a place of honour, but now the Lord has kept you back from honour.

Darby English Bible (DBY)
And now flee thou to thy place; I said I would very highly honour thee, and behold, Jehovah has kept thee back from honour.

Webster’s Bible (WBT)
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee to great honor; but lo, the LORD hath kept thee back from honor.

World English Bible (WEB)
Therefore now flee you to your place: I thought to promote you to great honor; but, behold, Yahweh has kept you back from honor.

Young’s Literal Translation (YLT)
and now, flee for thyself unto thy place; I have said, I do greatly honour thee, and lo, Jehovah hath kept thee back from honour.’

எண்ணாகமம் Numbers 24:11
ஆகையால் உன் இடத்துக்கு ஓடிப்போ; உன்னை மிகவும் கனம்பண்ணுவேன் என்றேன்; நீ கனமடையாதபடிக்குக் கர்த்தர் தடுத்தார் என்றான்.
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, the LORD hath kept thee back from honor.

Therefore
now
וְעַתָּ֖הwĕʿattâveh-ah-TA
flee
בְּרַחbĕraḥbeh-RAHK
thou
to
לְךָ֣lĕkāleh-HA
place:
thy
אֶלʾelel
I
thought
מְקוֹמֶ֑ךָmĕqômekāmeh-koh-MEH-ha
to
promote
great
אָמַ֙רְתִּי֙ʾāmartiyah-MAHR-TEE
honour;
unto
thee
כַּבֵּ֣דkabbēdka-BADE
but,
lo,
אֲכַבֶּדְךָ֔ʾăkabbedkāuh-ha-bed-HA
the
Lord
וְהִנֵּ֛הwĕhinnēveh-hee-NAY
back
thee
kept
hath
מְנָֽעֲךָ֥mĕnāʿăkāmeh-na-uh-HA
from
honour.
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
מִכָּבֽוֹד׃mikkābôdmee-ka-VODE

Chords Index for Keyboard Guitar