Psalm 55:8 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 55 Psalm 55:8

Psalm 55:8
म भागेर बाँच्ने थिएँ। म दुःखको तूफानबाट भाग्ने थिएँ।

Psalm 55:7Psalm 55Psalm 55:9

Psalm 55:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.

American Standard Version (ASV)
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.

Bible in Basic English (BBE)
I would quickly take cover from the driving storm and from the violent wind.

Darby English Bible (DBY)
I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.

Webster's Bible (WBT)
Lo, then I would wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

World English Bible (WEB)
"I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest."

Young's Literal Translation (YLT)
I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.

I
would
hasten
אָחִ֣ישָׁהʾāḥîšâah-HEE-sha
my
escape
מִפְלָ֣טmiplāṭmeef-LAHT
windy
the
from
לִ֑יlee
storm
מֵר֖וּחַmērûaḥmay-ROO-ak
and
tempest.
סֹעָ֣הsōʿâsoh-AH
מִסָּֽעַר׃missāʿarmee-SA-ar

Cross Reference

Isaiah 4:6
प्रत्येकमाथि सुरक्षाको घेरा हुनेछ। 6यो सुरक्षाको ठाउँ हुनेछ। त्यस व्यवस्थाले मानिसहरूलाई घामको तापबाट जोगाउने छ। त्यो व्यवस्थाले प्रत्येक बाढी र बर्षाबाट मानिसहरूलाई लुकाउने ठाउँ हुनेछ।

Isaiah 17:12
धेरै धेरै मानिसहरूलाई सुन! तिनीहरू समुद्रमा उठेका छाल जस्तै चिच्याउँदै रोइरहेका छन्। ती हल्लाहरूलाई सुन, ती हल्लाहरू समुद्रमा छालहरू उर्लेको आवाजहरू जस्ता छन्।

Matthew 7:25
त्यहाँ घनघोर पानी परयो अनि बाढी आयो। तुफान हुरीले त्यो घरलाई हान्यो। तर पनि त्यो घर ढलेन। किनकि त्यो घर चट्टानमाथि निर्माण गरिएको थियो।

Psalm 18:4
मेरा शत्रुहरूले मलाई मार्ने प्रयास गरिरहेका थिए! मृत्युको डोरीले मलाई चारैतिर घेरेको थियो। म बाढीमा फसेको थिएँ जसले मलाई मृत्युको मुखतिर लगिरहेथ्यो।