Psalm 37:2 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 37 Psalm 37:2

Psalm 37:2
दुष्ट मानिसहरू हरियो घाँस र उद्भिद् जस्तै हुन् जो ओइलिन्छन् अनि चाँडै मर्छन्।

Psalm 37:1Psalm 37Psalm 37:3

Psalm 37:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

American Standard Version (ASV)
For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.

Bible in Basic English (BBE)
For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.

Darby English Bible (DBY)
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.

Webster's Bible (WBT)
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

World English Bible (WEB)
For they shall soon be cut down like the grass, And wither like the green herb.

Young's Literal Translation (YLT)
For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.

For
כִּ֣יkee
they
shall
soon
כֶ֭חָצִירkeḥāṣîrHEH-ha-tseer
be
cut
down
מְהֵרָ֣הmĕhērâmeh-hay-RA
grass,
the
like
יִמָּ֑לוּyimmālûyee-MA-loo
and
wither
וּכְיֶ֥רֶקûkĕyereqoo-heh-YEH-rek
as
the
green
דֶּ֝֗שֶׁאdešeʾDEH-sheh
herb.
יִבּוֹלֽוּן׃yibbôlûnyee-boh-LOON

Cross Reference

Job 14:2
मानिसको जीवन एउटा फूल जस्तो छ। चाँडो उम्रन्छ अनि त्यसपछि झरेर जान्छ। यहाँ मानिसको जीवन एउटा छायाँ जस्तो यहाँ छोटो समयको लागि छ। अनि त्यसपछि यो बिलाएर जान्छ।

Job 20:5
आदमलाई पृथ्वीमा राखेको बेलादेखि नै त्यो सत्य थियो त्यो मानिस जसले परमेश्वरको बारेमा याद गर्दैन भने उसको खुशी छोटो अवधीको लागि मात्र हुन्छ।

Psalm 37:35
मैले एक बलवान कपटी मान्छे देखें। ऊ एकदमै सप्रेको रूख जस्तै बलियो थियो।

Psalm 73:17
जबसम्म म परमेश्वरको मन्दिरमा गईन तब सम्म मैले तिनीहरूको आखिरी विचार जानिन।

Psalm 90:5
हामीलाई कसिंगर जस्तै बढार्नुहुन्छ। हाम्रो जीवन बिहानै हराएर विलाई जाने सपना जस्तै छ। हामी घाँस जस्तै छौ।

Psalm 92:7
दुष्ट मानिसहरू झारपातहरू जस्ता जहीं-तहीं उम्रन्छन्। तर तिनीहरू सधैंको निम्ति नष्ट हुनेछन्। तिनीहरू जे गर्छन् त्यो सदालाई विनिष्ट हुन्छ।

Psalm 129:5
मानिसहरू जसले सियोनलाई घृणा गर्छन्, तिनीहरू परास्त होऊन्। तिनीहरू लडाइँ गर्न छाडेर भागुन्।

James 1:10
यदि विश्वासी धनी भए उ र्गवित हुनुपर्छ किनभने उ गरीब छ। धनी मानिस जङ्गली फूल सरी मर्नेछ।

1 Peter 1:24
धर्मशास्त्रले भन्छ“मानिसहरु सँधैं बाँच्तैनन्, तिनीहरु घाँस झै हुन् तिनीहरुको माहिमा घाँसको फूल झै हो। घाँस ओइलिन्छ, अनि फूलहरु झर्छन्।