-
יְהוָ֤ה׀ enter veh-AL שְׁמַ֬ע not ta-VOH תְּפִלָּתִ֗י into VEH-meesh-pote הַאֲזִ֥ינָה judgment et אֶל with av-DEH-ha תַּחֲנוּנַ֑י thy kee בֶּאֱמֻנָתְךָ֥ servant: loh עֲ֝נֵ֗נִי for yeets-DAHK בְּצִדְקָתֶֽךָ׃ in leh-fa-NAY-ha -
וְאַל the kee תָּב֣וֹא enemy RA-DAHF בְ֭מִשְׁפָּט hath oh-YAVE אֶת persecuted nahf-SHEE עַבְדֶּ֑ךָ my dee-KA כִּ֤י soul; LA-ah-rets לֹֽא he ha-ya-TEE יִצְדַּ֖ק hath hoh-shee-VA-nee לְפָנֶ֣יךָ smitten VEH-ma-huh-sha-KEEM כָל my keh-may-TAY חָֽי׃ life oh-LAHM -
כִּ֥י is va-teet-ah-TAFE רָ֘דַ֤ף my ah-LAI אוֹיֵ֨ב׀ spirit roo-HEE נַפְשִׁ֗י overwhelmed BEH-toh-HEE דִּכָּ֣א within yeesh-toh-MAME לָ֭אָרֶץ me; lee-BEE חַיָּתִ֑י my הוֹשִׁיבַ֥נִי heart בְ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים within כְּמֵתֵ֥י me עוֹלָֽם׃ is -
וַתִּתְעַטֵּ֣ף remember ZA-HAHR-tee עָלַ֣י the ya-MEEM רוּחִ֑י days mee-KEH-dem בְּ֝תוֹכִ֗י of ha-ɡEE-tee יִשְׁתּוֹמֵ֥ם old; veh-HAHL לִבִּֽי׃ I pa-oh-LEH-ha -
זָ֘כַ֤רְתִּי stretch pay-RAHS-tee יָמִ֨ים׀ forth ya-DAI מִקֶּ֗דֶם my ay-LAY-ha הָגִ֥יתִי hands nahf-SHEE בְכָל unto keh-EH-rets פָּעֳלֶ֑ךָ thee: uh-yay-FA בְּֽמַעֲשֵׂ֖ה my leh-HA יָדֶ֣יךָ soul SEH-la אֲשׂוֹחֵֽחַ׃ thirsteth -
פֵּרַ֣שְׂתִּי me MA-HARE יָדַ֣י speedily, uh-NAY-nee אֵלֶ֑יךָ O yeh-VA נַפְשִׁ֓י׀ Lord: kole-TA כְּאֶֽרֶץ my ROO-HEE עֲיֵפָ֖ה spirit al לְךָ֣ faileth: tahs-TARE סֶֽלָה׃ hide pa-NAY-ha -
מַ֘הֵ֤ר me hahsh-MEE-A-nee עֲנֵ֨נִי׀ to va-BOH-ker יְהוָה֮ hear hahs-deh-HA כָּלְתָ֪ה thy kee ר֫וּחִ֥י lovingkindness veh-HA אַל in VA-TA-heh-tee תַּסְתֵּ֣ר the hoh-dee-A-nee פָּנֶ֣יךָ morning; DEH-rek מִמֶּ֑נִּי for zoo וְ֝נִמְשַׁ֗לְתִּי in ay-LAKE עִם thee kee יֹ֥רְדֵי do A-lay-ha בֽוֹר׃ I na-SA-tee -
הַשְׁמִ֘יעֵ֤נִי me, ha-tsee-LAY-nee בַבֹּ֨קֶר׀ O may-oy-VAI חַסְדֶּךָ֮ Lord, yeh-VA כִּֽי from ay-LAY-ha בְךָ֪ mine hee-SEE-tee בָ֫טָ֥חְתִּי enemies: הוֹדִיעֵ֗נִי I דֶּֽרֶךְ flee ז֥וּ unto אֵלֵ֑ךְ thee כִּֽי to אֵ֝לֶיךָ hide נָשָׂ֥אתִי me. נַפְשִֽׁי׃ -
הַצִּילֵ֖נִי me la-meh-DAY-nee מֵאֹיְבַ֥י׀ to la-uh-SOTE יְהוָ֗ה do reh-tsoh-neh-HA אֵלֶ֥יךָ thy kee כִסִּֽתִי׃ will; ah-TA -
לַמְּדֵ֤נִי׀ me, leh-MA-an לַֽעֲשׂ֣וֹת O sheem-HA רְצוֹנֶךָ֮ Lord, yeh-VA כִּֽי for teh-ha-YAY-nee אַתָּ֪ה thy beh-tseed-kote-HA אֱל֫וֹהָ֥י name's toh-TSEE רוּחֲךָ֥ sake: mee-tsa-RA טוֹבָ֑ה for nahf-SHEE תַּ֝נְחֵ֗נִי thy בְּאֶ֣רֶץ righteousness' מִישֽׁוֹר׃ sake -
לְמַֽעַן of oo-veh-hahs-deh-HA שִׁמְךָ֣ thy tahts-MEET יְהוָ֣ה mercy OH-yeh-VAI תְּחַיֵּ֑נִי cut VEH-ha-uh-vahd-ta בְּצִדְקָתְךָ֓׀ off kahl תוֹצִ֖יא mine tsoh-ruh-RAY מִצָּרָ֣ה enemies, nahf-SHEE נַפְשִֽׁי׃ and kee
Psalm 143 interlinear in Nepali
Interlinear verses Psalm 143