Psalm 105:14
तर परमेश्वरले तिनीहरूप्रति अत्याचार गर्न दिनु भएन। परमेश्वरले राजाहरूलाई पनि तिनीहरूलाई दुःख नदिनु भनेर चेताउनी दिनुभएको थियो।
Psalm 105:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
American Standard Version (ASV)
He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,
Bible in Basic English (BBE)
He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
Darby English Bible (DBY)
He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
World English Bible (WEB)
He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
Young's Literal Translation (YLT)
He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
| He suffered | לֹֽא | lōʾ | loh |
| no | הִנִּ֣יחַ | hinnîaḥ | hee-NEE-ak |
| man | אָדָ֣ם | ʾādām | ah-DAHM |
| wrong: them do to | לְעָשְׁקָ֑ם | lĕʿošqām | leh-ohsh-KAHM |
| yea, he reproved | וַיּ֖וֹכַח | wayyôkaḥ | VA-yoh-hahk |
| kings | עֲלֵיהֶ֣ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
| for their sakes; | מְלָכִֽים׃ | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
Cross Reference
Genesis 35:5
याकूब र तिनका छोराहरूले त्यो ठाउँ छोडे। त्यस ठाउँका मानिसहरूले तिनीहरूलाई लखेटेर मार्न चाहन्थे। तर तिनीहरूले त्यसो गरेनन् किनभने तिनीहरू परमेश्वरसित आत्यन्तै डराएका थिए।
Genesis 31:24
त्यस रात परमेश्वर लाबानको सपनामा देखा पर्नु भयो। परमेश्वरले भन्नुभयो, “होशियार हुनु, याकूबलाई जे भन्छौ प्रत्येक शब्दको निम्ति होशियार हुनु।”
Exodus 7:16
उसलाई यसो भन, “परमप्रभु हिब्रूहरूका परमेश्वरले मलाई तपाईंकहाँ यो भन्नु पठाउनु भएको छ, “मेरा मानिसहरूलाई मेरो उपासना गर्न मरूभूमिमा पठाऊ।”अहिलेसम्म तपाईंले उहाँको कुरा मान्नु भएको छैन।
Genesis 12:14
अब्राम मिश्र देश भित्र पसे अनि त्यहाँका मानिसहरूले साराईलाई सुन्दरी देखे।
Genesis 20:1
अब्राहाम त्यस ठाउँ छाडी नेगेब गए। अनि तिनी गरार शहरमा बसे। यो शहर कादेश र शूरको बिचमा पर्छ।
Genesis 26:14
ऊसित धेरै बगाल अनि हूल गाई बस्तुहरू थिए। कमारा-कमारीहरू पनि उनकोमा घेरै नै थिए। सबै पलिश्तीहरू ऊ सँग आरीस गर्थे।