Psalm 104:11
नदीहरूको पानी सारा जंङ्गली जनावरहरूको निम्ति हो अनि यहाँसम्म कि जंङ्गली गधाहरु पनि यहाँ पानी पिउन आउँछन्।
Psalm 104:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
American Standard Version (ASV)
They give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.
Bible in Basic English (BBE)
They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.
Darby English Bible (DBY)
They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
World English Bible (WEB)
They give drink to every animal of the field. The wild donkeys quench their thirst.
Young's Literal Translation (YLT)
They water every beast of the field, Wild asses break their thirst.
| They give drink | יַ֭שְׁקוּ | yašqû | YAHSH-koo |
| to every | כָּל | kāl | kahl |
| beast | חַיְת֣וֹ | ḥaytô | hai-TOH |
| field: the of | שָׂדָ֑י | śādāy | sa-DAI |
| the wild asses | יִשְׁבְּר֖וּ | yišbĕrû | yeesh-beh-ROO |
| quench | פְרָאִ֣ים | pĕrāʾîm | feh-ra-EEM |
| their thirst. | צְמָאָֽם׃ | ṣĕmāʾām | tseh-ma-AM |
Cross Reference
Job 39:5
अय्यूब, कसले जङ्गली गधाहरूलाई छाडी दियो? कसले तिनीहरूका डोरीहरू खोली दियो अनि कसले तिनीहरूलाई स्वतन्त्र गरे?
Psalm 104:13
परमेश्वरले वर्षालाई पर्वतहरूमा पठाउनु हुन्छ। चीचहरू जुन परमेश्वरले सृष्टि गर्नुभयो र पृथ्वीलाई दिनु भयो ती त्यसैको आवश्यकता हुन्।
Psalm 145:16
परमप्रभु, तपाईं आफ्ना हातहरू खुल्ला पार्नुहोस अनि तपाईंले प्रत्येक जीवित प्राणीहरूलाई उनीहरूको आवश्यकता अनुसार सबै थोकहरू दिनुहोस्।