Psalm 102:27 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 102 Psalm 102:27

Psalm 102:27
तर तपाईं परमेश्वर, कहिल्यै बद्लिनु हुन्न। तपाईं सर्वदा जीवित रहनु हुन्छ।

Psalm 102:26Psalm 102Psalm 102:28

Psalm 102:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
But thou art the same, and thy years shall have no end.

American Standard Version (ASV)
But thou art the same, And thy years shall have no end.

Bible in Basic English (BBE)
But you are the unchanging One, and your years will have no end.

Darby English Bible (DBY)
But thou art the Same, and thy years shall have no end.

World English Bible (WEB)
But you are the same. Your years will have no end.

Young's Literal Translation (YLT)
And Thou `art' the same, and Thine years are not finished.

But
thou
וְאַתָּהwĕʾattâveh-ah-TA
art
the
same,
ה֑וּאhûʾhoo
years
thy
and
וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָûšĕnôtêkāOO-sheh-noh-TAY-ha
shall
have
no
לֹ֣אlōʾloh
end.
יִתָּֽמּוּ׃yittāmmûyee-TA-moo

Cross Reference

Malachi 3:6
“म परमप्रभु हुँ अनि म परिवर्तन हुनेछैन। तिमीहरू याकूबका सन्तान हौ, यसकारण तिमीहरूलाई पूर्णरूपले नष्ट गरियो।

James 1:17
सबै असल कुरा परमेश्वरबाट आउँछ। अनि हरेक पक्का उपहार परमेश्वरबाट आएको हो। यी सब असल उपहारहरू उहाँ पिताबाट आउँछन् जसले स्वर्गका सम्पूर्ण ज्योतिहरू निर्माण गर्नु भयो। तर छाँया ती ज्योतिहरूबाट बद्लिए जस्तो परमेश्वर कहिल्यै परिवर्त्तन हुनुहुँदैन। उहाँ सदैव समान रहनुहुन्छ।

Hebrews 13:8
येशू ख्रीष्ट हिजो, आज र सधैं एक समान हुनुहुन्छ।

Job 36:26
हो, परमेश्वर महान् हुनुहुन्छ। तर हामी उहाँको महानता बुझ्न सक्तैनौं। हामी जान्दैनौं कि परमेश्वर देखि हुनुहुन्छ।

Psalm 90:4
तपाईंको लागि हजारौं वर्षहरू पनि हिजो बितेको रात जस्तै लाग्दछ।

John 8:58
येशूले उत्तर दिनुभयो, “म तिमीलाई साँचो भन्छु। अब्राहाम जन्मनु अघि म छु।”

Revelation 1:8
प्रभु परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “म अल्फा अनि ओमेगाहुँ। म नै एक हुँ जो अहिले छु, जो सदैव थिए अनि जो आउँदै छु। म सर्व शक्तिमान हुँ।”

Revelation 1:17
जब मैले उहाँलाई देखें, म एक मरेको मानिस जस्तै उहाँको गोडामा परें। उहाँले आफ्नो दाहिने हात ममा राखर भन्नुभयो, “भयभीत नहोऊ। म आदि अनि अन्त हुँ।