Daniel 11:6
“फेरि केही वर्षपछि एउटा संन्धि हुनेछ अनि दक्षिणका राजाकी छोरीसित उत्तरका राजाको विवाह हुन्छ। यो शान्तिका निम्ति गरिनेछ, तर तिनका सन्तान बलिया हुने छैनन्। तिनको नानी तिनलाई समर्थन गर्ने एकजनालाई सुम्पिनेछन्।
Daniel 11:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.
American Standard Version (ASV)
And at the end of years they shall join themselves together; and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in those times.
Bible in Basic English (BBE)
And at the end of years they will be joined together; and the daughter of the king of the south will come to the king of the north to make an agreement: but she will not keep the strength of her arm; and his offspring will not keep their place; but she will be uprooted, with those who were the cause of her coming, and her son, and he who took her in those times.
Darby English Bible (DBY)
And after the course of years they shall join affinity; and the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make equitable conditions: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; and she shall be given up, she and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in [those] times.
World English Bible (WEB)
At the end of years they shall join themselves together; and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; but she shall be given up, and those who brought her, and he who became the father of her, and he who strengthened her in those times.
Young's Literal Translation (YLT)
`And at the end of years they do join themselves together, and a daughter of the king of the south doth come in unto the king of the north to do upright things; and she doth not retain the power of the arm; and he doth not stand, nor his arm; and she is given up, she, and those bringing her in, and her child, and he who is strengthening her in `these' times.
| these And end the | וּלְקֵ֤ץ | ûlĕqēṣ | oo-leh-KAYTS |
| in years | שָׁנִים֙ | šānîm | sha-NEEM |
| of they shall join themselves | יִתְחַבָּ֔רוּ | yitḥabbārû | yeet-ha-BA-roo |
| together; daughter king's | וּבַ֣ת | ûbat | oo-VAHT |
| the | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| for of the | הַנֶּ֗גֶב | hannegeb | ha-NEH-ɡev |
| south come | תָּבוֹא֙ | tābôʾ | ta-VOH |
| shall | אֶל | ʾel | el |
| to king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| the of the | הַצָּפ֔וֹן | haṣṣāpôn | ha-tsa-FONE |
| north to | לַעֲשׂ֖וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| make agreement: | מֵישָׁרִ֑ים | mêšārîm | may-sha-REEM |
| an but she shall | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not | תַעְצֹ֞ר | taʿṣōr | ta-TSORE |
| retain power | כּ֣וֹחַ | kôaḥ | KOH-ak |
| the of the | הַזְּר֗וֹעַ | hazzĕrôaʿ | ha-zeh-ROH-ah |
| arm; | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| neither shall he | יַעֲמֹד֙ | yaʿămōd | ya-uh-MODE |
| stand, arm: his | וּזְרֹע֔וֹ | ûzĕrōʿô | oo-zeh-roh-OH |
| nor shall | וְתִנָּתֵ֨ן | wĕtinnātēn | veh-tee-na-TANE |
| be given up, but | הִ֤יא | hîʾ | hee |
| she brought that they | וּמְבִיאֶ֙יהָ֙ | ûmĕbîʾêhā | oo-meh-vee-A-HA |
| and her, and he that | וְהַיֹּ֣לְדָ֔הּ | wĕhayyōlĕdāh | veh-ha-YOH-leh-DA |
| begat strengthened that he and | וּמַחֲזִקָ֖הּ | ûmaḥăziqāh | oo-ma-huh-zee-KA |
| her, her in times. | בָּעִתִּֽים׃ | bāʿittîm | ba-ee-TEEM |
Cross Reference
दानियल 11:13
त्यसपछि उत्तरको राजाले फेरि पहिला भन्दा पनि ज्यादा सख्यामा सैनिक भेला पार्नेछ। अनि केही वर्ष पछि उनले आक्रमण गर्नेछन्, त्यो सैन्यदल एकदमै ठूलो हुनेछ अनि तिनीहरूसँग धेरै हात-हतियार हुनेछ अनि युद्धको तयारीमा हुनेछ।
दानियल 11:7
“तर तिनको परिवारबाट एउटा मानिस दक्षिणी राजाको स्थान लिन आउँनेछ। उसले उत्तरी राजाको सेनामाथि आक्रमण गरेर सुदृढ किल्लामा प्रवेश गर्नेछ। अनि युद्ध जितेर विजयी हुनेछ।
दानियल 11:15
तब उत्तरको राजा आएर घेरा-मचान उठाउनेछन् र पर्खाल भएको शहरलाई लिनेछन् अनि दक्षिणको सेनाले तिनको सामना गर्न सक्नेछैन, यहाँ सम्म कि सेनाका वीर जवानहरू पनि तिनको सामुन्ने अडिन सक्ने छैनन्।
दानियल 11:40
“‘आखिरमा दक्षिणका राजाले उत्तरका राजाको विरूद्ध युद्ध चलाउनेछन्। उत्तरका राजा रथहरू पैदल फौजहरू अनि धैरे जहाजहरू लिएर आक्रमण गर्न आउँनेछ। ऊ भूमिबाट बाढी जस्तै आउनेछ।
अय्यूब 38:15
दुष्ट मानिसहरूले उज्यालो मन पराउँदैनन्। किनभने जब उज्यालो फैलिन्छ ती दुष्ट मानिसहरूले खराब कर्म गर्न वाधा पाउँछन्।
भजनसंग्रह 10:5
दुष्ट मानिसहरूले सधैं नराम्रा कामहरू मात्र गर्दछन्। तिनीहरूले परमेश्वरको विधिहरू र ज्ञानीको शिक्षामा ध्यान दिंदैनन्, परमेश्वरका शत्रुहरूले उहाँका शिक्षाहरूलाई अस्वीकार गर्छन्।
इजकिएल 30:21
“हे मानिसको छोरो, मैले मिश्रको राजा फिराऊनको हात भाँचिदिएँ। कसैले पनि उसको हातमा पट्टी लगाई दिएन। उसको घाउ जाति भएन। यसकारण उसको हात तरवार समात्ने योग्य भएको हुँदैन।”
इजकिएल 38:8
लामो समय पछि म तिमीलाई सम्झनेछु। अब अन्तिम वर्षहरूमा तिमी त्यो प्रदेशमा आउनेछौ जुन युद्ध पछि पुनःर्निर्माण हुन्छ। मानिसहरू फेरि धेरै राष्ट्रहरूबाट भेला गराइएका छन्। बितेको दिनहरूमा इस्राएलको पर्वत घरी-घरी नष्ट गरिएको थियो। तर यी मानिसहरू राष्ट्रहरूबाट फर्किएकाछन् तिनीहरू सबै सुरक्षासाथ जीउनेछन्।
जकरिया 11:16
म यस भूमिमा एउटा नयाँ गोठालो उठाउँनेछु। उसले नष्ट भईसकेको भेडाहरूको हेरचाह गर्ने छैन, उसले चोट लागेको भेडाहरूलाई निको पार्नेछैन। उसले ती जो अहिले जिउँदो छन् तिनीहरूलाई खुवाउँने छैन। अनि सबै स्वास्थ्य भेडाहरू खाईसकिन्छ र खूरहरू मात्र बाँकी रहनेछ।”