Numbers 20:4
तिमीहरूले किन परमप्रभुको मानिसहरूलाई यस मरूभूमिमा ल्यायौ? के हामी र हाम्रो पशुहरूलाई मार्न चहान्छौ?
Numbers 20:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
American Standard Version (ASV)
And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
Bible in Basic English (BBE)
Why have you taken the Lord's people into this waste, for death to come to us and to our cattle there?
Darby English Bible (DBY)
And why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
Webster's Bible (WBT)
And why have ye brought the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
World English Bible (WEB)
Why have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness, that we should die there, we and our animals?
Young's Literal Translation (YLT)
and why have ye brought in the assembly of Jehovah unto this wilderness to die there, we and our beasts?
| And why | וְלָמָ֤ה | wĕlāmâ | veh-la-MA |
| up brought ye have | הֲבֵאתֶם֙ | hăbēʾtem | huh-vay-TEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the congregation | קְהַ֣ל | qĕhal | keh-HAHL |
| Lord the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| into | אֶל | ʾel | el |
| this | הַמִּדְבָּ֖ר | hammidbār | ha-meed-BAHR |
| wilderness, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| that we | לָמ֣וּת | lāmût | la-MOOT |
| cattle our and | שָׁ֔ם | šām | shahm |
| should die | אֲנַ֖חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
| there? | וּבְעִירֵֽנוּ׃ | ûbĕʿîrēnû | oo-veh-ee-ray-NOO |
Cross Reference
Exodus 17:3
तर मानिसहरू पानीको निम्ति साह्रै तिर्खाएका थिए, यसर्थ तिनीहरूले लगातर मोशा विरूद्ध गन-गन गरिरहे। मानिसहरूले भने, “किन तिमीले हामीलाई मिश्र देशबाट बाहिरा ल्यायौ? के तिमीले हामी हाम्रा बाल-बच्चा तथा गाई-वतुहरू सबै पानी बिना मरून भनी लिएर आएका हौ?”
Acts 7:39
“तर हाम्रा पुर्खाहरूले मोशाका आज्ञा पालन गर्न चाहेनन्। तिनलाई स्वीकार गरेनन्। अनि तिनीहरूले मिश्रदेश फर्की जाने इच्छा गरे।
Acts 7:35
“यो मोशा त्यही मानिस थिए जसलाई यहूदीहरूले चाहिंदैन भनेका थिए। तिनीहरूले उनलाई भनेका थिए, ‘कसले तिमीलाई हाम्रो शासक र न्यायकर्त्ता बनायो?’ त्यही मानिसलाई परमश्वरले शासक र उद्धारकको रूपमा पठाउनु भएको थियो। परमेश्वरले मोशालाई स्वर्गदूतको माध्यम पठाउनु भएको थियो जो जल्दै गरेको पोथ्रामा उनी अघि देखापरेको थियो।
Psalm 106:21
परमेश्वरले हाम्रा पिता-पुर्खाहरूलाई बचाउनु भयो। तर तिनीहरूले उहाँको बारेमा ती सबै बिर्सीदिए। जुन परमेश्वरले मिश्रमा महान कार्यहरू गर्नु भएको थियो तिनीहरूले उहाँको बारेमा भुलिदिए।
Numbers 16:41
अर्को दिन इस्राएलका मानिसहरूको सम्पूर्ण समुदाय मोशा र हारूनको विरोधमा गुनासो गरे र भने, “तिमीहरूले परमप्रभुका मानिसहरूलाई मार्यौ।”
Numbers 16:13
हामीहरूलाई दूध र मह बगिरहेको देशबाट तिमीले बाहिर लिएर आयौ। तिमीले हामीलाई मार्नको निम्ति मरूभूमिमा ल्यायौ अनि हामीलाई देखाउन चाहान्छौ कि हामी माथि तिम्रो अधिकार छ।
Numbers 11:5
हामीले मिश्रमा हुँदा बिना मूल्य माछा खाएको सम्झना आँउछ। साग-पातहरू, काँक्रा, खरबुजा, हरियो साग सब्जी, प्याज अनि लसूनहरूको सम्झना आँउछ।
Exodus 16:3
मानिसहरूले भने, “यदि परमप्रभुले हामीलाई मिश्र देशमा नै मर्न दिनु भएको भए राम्रो हुने थियो त्यहाँ हामीलाई खानलाई प्रशस्त अन्न थियो। जे होस त्यहाँ हाम्रो निम्ति हामीले मागेको प्रशस्त खाने कुरो थियो। हामीलाई आवश्यक परेका सबै खाध्यहरू थिए तर अहिले तिमीहरूले हामीहरूलाई यहाँ मरूभूमिमा ल्यायौ अब हामी भोकैले मर्ने भयौं।”
Exodus 14:11
तिनीहरूले मोशालाई भने, “तिमीले हामीहरूलाई मिश्रबाहिर किन ल्यायौ? मिश्रमा के धेरै चिहानहरू थिएनन्? किन? तिमीले हामीलाई मरूभूमिमा मार्न ल्यायौं।
Exodus 5:21
यसैकारण तिनीहरूले मोशा र हारूनलाई भने, “तपाईंहरूले साँच्चे गल्ती गर्नु भयो जब तपाईंहरूले फिरऊनलाई हामीलाई छोडने कुरा गर्नुभयो। परमप्रभुले तपाईंहरूलाई दण्ड दिऊन्। किनभने तपाईंहरूले फिरऊन र उसका अधिकारीहरूलाई हामीसित घिनाउने बनाउनु भयो। तपाईंले तिनीहरूलाई हामीलाई मार्ने निहुँ दिनु भएको छ।”