Numbers 20:2
त्यस ठाँउमा समुदायको निम्ति पानी थिएन यसकारण मानिसहरू मोशा र हारूनलाई आरोप लगाउन भेला भए।
Numbers 20:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
American Standard Version (ASV)
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Bible in Basic English (BBE)
And there was no water for the people: and they came together against Moses and against Aaron.
Darby English Bible (DBY)
And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
Webster's Bible (WBT)
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves against Moses and against Aaron.
World English Bible (WEB)
There was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Young's Literal Translation (YLT)
And there hath been no water for the company, and they are assembled against Moses, and against Aaron,
| And there was | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| no | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
| water | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
| for the congregation: | לָֽעֵדָ֑ה | lāʿēdâ | la-ay-DA |
| gathered they and | וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ | wayyiqqāhălû | va-yee-KA-huh-LOO |
| themselves together against | עַל | ʿal | al |
| Moses | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
| and against | וְעַֽל | wĕʿal | veh-AL |
| Aaron. | אַהֲרֹֽן׃ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
Cross Reference
Numbers 16:19
कोरहले सबै आफ्ना मानिसलाई भेला गरेर भेट हुने पालको प्रवेशद्वारमा उभिए। तब परमप्रभुको महिमा सबै मानिसहरू कहाँ प्रगट भयो।
Numbers 16:42
सम्पूर्ण समुदाय मोशा र हारूनको विरोध गर्न भेला हुँदै गर्दा तिनीहरूले भेट हुने पाल तर्फ हेरे अनि देखे कि पाललाई बादलले ढाक्यो र त्यहाँ परमप्रभुको महिमा देखा पर्यो।
1 Corinthians 10:10
अनि तिनीहरू मध्ये कतिले गरे जस्तो गन्गन् पनि नगर अनि तिनीहरू संहारकर्ता स्वर्गदूतद्वारा मारिए।
Numbers 21:5
मानिसहरूले परमेश्वर र मोशाको विरोधमा कुरा गरे। तिनीहरूले भने, “यो मरूभूमिमा मर्नुको निम्ति किन हामीलाई मिश्र देशबाट ल्याइयो? कारण यहाँ न त पानी छ न रोटी। तुच्छ खाना अथवा रोटी खाँदा खाँदा वाक्क भई सक्यो।”
Numbers 16:3
तिनीहरू मोशा र हारूनको विरोध गर्न जम्मा भए अनि तिनीहरूलाई भने, “तपाईंहरू हाम्रो अगुवाहरू भएको अब हामीलाई पूरा भयो! सम्पूर्ण समुदाय पवित्र छन् अनि परमप्रभु हाम्रो माझमा हुनुहुन्छ। तपाईंहरू किन आफैंलाई परमप्रभुका अरू मानिसहरू भन्दा उच्चाको सम्झनु हुन्छ?”
Numbers 11:1
जब मानिसहरूले परमप्रभु अघि एकदमै गनगनाउन थाले, परमप्रभु त्यो सुनेर उहाँ क्रोधित हुनु भयो र तिनीहरूको विरूद्धमा आगो पठाउनु भयो। अनि त्यस आगोले छाउनीको केही किनाराहरू पनि जलायो।
Exodus 17:1
सीनैको मरूभूमिबाट सबै इस्राएली दलसंगै यात्रा गरे। परमप्रभुको आज्ञा अनुसार तिनीहरू एक ठाउँदेखि अर्को ठाउँ यात्रा गरे। जब तिनीहरू रपीदीम पुगे त्यही छाउनी बनाए। त्यस ठाउँमा मानिसहरूको निम्ति पिउने पानी थिएन।
Exodus 16:12
“मैले इस्राएलीहरूको गुनासो सुनेको छु। यसर्थ तिनीहरूलाई भन, ‘तिनीहरूले आज रातीमासु खानेछन् र बिहान रोटी खानेछन्। तब तिमीहरूले जान्नेछौ म नै परमप्रभु तिमीहरूको परमेश्वर हुँ।”‘
Exodus 16:7
तिमीहरूले परमप्रभुलाई गुनासो पोख्यौ अनि उहाँले त्यो गुनासो सुन्नु भयो। यसकारण भोलि बिहान तिमीहरूले उहाँको महिमा थाह पाउनेछौ। तिमीहरू हामीहरूसंग गन-गन गरिरहन्छौ र हुन सक्छ अब हामीले केही आराम पाउँने छौं।”
Exodus 16:2
इस्राएलका मानिसहरू फेरि गुनासो गर्न थाले। मानिसहरूले मरूभूमिमा मोशा र हारूनको विरूद्ध गुनासो गरे।
Exodus 15:23
तीन दिनपछि ती मानिसहरू मारामा आइपुगे। मारामा पानी त थियो तर पिउँन नसकिने तीतो थियो। (यसकारण मानिसहरूले त्यस ठाउँको नाउँ मारा राखे।)