Numbers 18:11
“यो पनि तिम्रै हुनेछ कुनै पनि विशेष उपहार इस्राएलका मानिसहरूले मलाई चढाउँछन्, तिमीसित भएका तिम्रा छोरा-छोरीहरू र तिम्रो निम्ति स्थायी अंशको रूपमा दिन्छु। तिम्रो परिवारका प्रत्येक शुद्ध व्याक्तिले त्यो खान सक्छन्।
Numbers 18:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And this is thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.
American Standard Version (ASV)
And this is thine: the heave-offering of their gift, even all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, as a portion for ever; every one that is clean in thy house shall eat thereof.
Bible in Basic English (BBE)
And this is yours: the lifted offering which they give and all the wave offerings of the children of Israel I have given to you and to your sons and to your daughters as your right for ever: everyone in your house who is clean may have them for food.
Darby English Bible (DBY)
And this shall be thine: the heave-offering of their gift, with all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by an everlasting statute; every one that is clean in thy house shall eat of it.
Webster's Bible (WBT)
And this is thine; the heave-offering of their gift, with all the wave-offerings of the children of Israel: I have given them to thee, and to thy sons, and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.
World English Bible (WEB)
This is your: the heave-offering of their gift, even all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them to you, and to your sons and to your daughters with you, as a portion forever; everyone who is clean in your house shall eat of it.
Young's Literal Translation (YLT)
`And this `is' thine: the heave-offering of their gift, to all the wave-offerings of the sons of Israel, to thee I have given them, and to thy sons, and to thy daughters with thee, by a statute age-during; every clean one in thy house doth eat it;
| And this | וְזֶה | wĕze | veh-ZEH |
| offering heave the thine; is | לְּךָ֞ | lĕkā | leh-HA |
| of their gift, | תְּרוּמַ֣ת | tĕrûmat | teh-roo-MAHT |
| with all | מַתָּנָ֗ם | mattānām | ma-ta-NAHM |
| offerings wave the | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| of the children | תְּנוּפֹת֮ | tĕnûpōt | teh-noo-FOTE |
| of Israel: | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| given have I | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| sons thy to and thee, unto them | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
| daughters thy to and | נְתַתִּ֗ים | nĕtattîm | neh-ta-TEEM |
| with | וּלְבָנֶ֧יךָ | ûlĕbānêkā | oo-leh-va-NAY-ha |
| thee, by a statute | וְלִבְנֹתֶ֛יךָ | wĕlibnōtêkā | veh-leev-noh-TAY-ha |
| ever: for | אִתְּךָ֖ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
| every one | לְחָק | lĕḥāq | leh-HAHK |
| that is clean | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| house thy in | כָּל | kāl | kahl |
| shall eat | טָה֥וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
| of it. | בְּבֵֽיתְךָ֖ | bĕbêtĕkā | beh-vay-teh-HA |
| יֹאכַ֥ל | yōʾkal | yoh-HAHL | |
| אֹתֽוֹ׃ | ʾōtô | oh-TOH |
Cross Reference
Deuteronomy 18:3
“जब तिमीहरू गाई अथवा भेडाको बलि चढाउँछौ, तिमीहरूले पूजाहारीहरूलाई गाई अथवा भेडाको फिला बंङ्गाराहरू दुवै भाग र भुँडीहरू दिनु पर्छ!
Exodus 29:27
तब पाठोको त्यो ह्याकुला र खुट्टा समात जुन हारूनलाई प्रधान पूजाहारी बनाउँदा उपयोग गरिएको थियो। त्यस भागहरूलाई पवित्र बनाऊ र तिनीहरू हारून अनि उसको छोराहरूलाई देऊ।
Leviticus 10:14
“तिमी र तिम्रा छोरा-छोरीहरूले समारोह शुद्ध ठाउँमा बसेर डोलाउने बलिको ह्याकुलो र तिघ्रो खान सक्छौ किनभने तिनीहरू तिमी र तिम्रा छोरा-छोरीहरूको निम्ति इस्राएलका मानिसहरूद्वारा मेलबलिको रूपमा दिइएका छन्।
Leviticus 7:14
मेलबलिको रगत जुन पूजाहारीले छर्कन्छ यो बलि उसैको हुन्छ।
Leviticus 7:30
परमप्रभुलाई चढाउने भेटी आफ्नो हातमा लिएर परमप्रभुअघि छातीको ह्याकुलो बोसोसमेत डोलाउने बलिको रूपमा चढाउनुपर्छ।
Leviticus 22:1
परमप्रभुले मोशालाई भन्नुभयो,
Numbers 18:8
तब परमप्रभुले हारूनलाई भन्नुभयो, “इस्राएलका मानिसहरूले मलाई चढाएको सबै पवित्र उपहारहरूको रक्षा गर्नका निम्ति मैले तिमीलाई नियुक्त गरें। मैले तिमी र तिम्रा छोराहरूलाई इस्राएलका मानिसहले चढाएका पवित्र बलिहरू निरन्तर अंशको रूपमा दिएको छु।