Nehemiah 12:31 in Nepali

Nepali Nepali Bible Nehemiah Nehemiah 12 Nehemiah 12:31

Nehemiah 12:31
त्यस पछि मैले यहूदाका अगुवाहरूलाई पर्खाल माथि ल्याएँ, अनि दुइ विशाल गायकहरूको समूहलाई धन्यवाद ज्ञापन गर्न नियुक्त गरें। एक समूह गायकदल दाहिनेतिर कसिङ्गरे द्वारतर्फ पर्खाल माथि गए।

Nehemiah 12:30Nehemiah 12Nehemiah 12:32

Nehemiah 12:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:

American Standard Version (ASV)
Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies that gave thanks and went in procession; `whereof one went' on the right hand upon the wall toward the dung gate:

Bible in Basic English (BBE)
Then I made the rulers of Judah come up on the wall, and I put in position two great bands of them who gave praise, walking in ordered lines; one went to the right on the wall, in the direction of the doorway where the waste was put;

Darby English Bible (DBY)
And I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great choirs and processions, on the right hand upon the wall towards the dung-gate.

Webster's Bible (WBT)
Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, of which one went on the right hand upon the wall towards the dung-gate:

World English Bible (WEB)
Then I brought up the princes of Judah on the wall, and appointed two great companies who gave thanks and went in procession. [One went] on the right hand on the wall toward the dung gate;

Young's Literal Translation (YLT)
And I bring up the heads of Judah upon the wall, and appoint two great thanksgiving companies and processions. At the right, on the wall, to the dung-gate;

Then
I
brought
up
וָאַֽעֲלֶה֙wāʾaʿălehva-ah-uh-LEH

אֶתʾetet
the
princes
שָׂרֵ֣יśārêsa-RAY
of
Judah
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
upon
מֵעַ֖לmēʿalmay-AL
the
wall,
לַֽחוֹמָ֑הlaḥômâla-hoh-MA
and
appointed
וָאַֽעֲמִ֡ידָהwāʾaʿămîdâva-ah-uh-MEE-da
two
שְׁתֵּ֣יšĕttêsheh-TAY
great
תוֹדֹת֩tôdōttoh-DOTE
thanks,
gave
that
them
of
companies
גְּדוֹלֹ֨תgĕdôlōtɡeh-doh-LOTE
whereof
one
went
וְתַֽהֲלֻכֹ֤תwĕtahălukōtveh-ta-huh-loo-HOTE
hand
right
the
on
לַיָּמִין֙layyāmînla-ya-MEEN
upon
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
the
wall
לַֽחוֹמָ֔הlaḥômâla-hoh-MA
toward
the
dung
לְשַׁ֖עַרlĕšaʿarleh-SHA-ar
gate:
הָֽאַשְׁפֹּֽת׃hāʾašpōtHA-ash-POTE

Cross Reference

Nehemiah 2:13
राती म बेंसीद्वार अनि अजीङ्गरे कुवा सामन्ने भएर घुर्याने-मूल ढोका सामन्ने गएँ अनि म यरूशलेमको भत्किएको पर्खाल अनि त्यसका आगोले नष्ट पारेको ढोकाहरू जाँच गर्दै थिएँ।

Nehemiah 12:38
दोस्रो समूहका धन्यवाद ज्ञापन गाउनेदल देब्रेतर्फ गए। म र मानिसहरूका अन्य आधा अगुवाहरूले तिनीहरूलाई पर्खालको टुप्पो भएर भट्टी धरहरा।

1 Chronicles 13:1
दाऊदले आफ्ना सेनाका सबै अधिकारीहरूसित कुरा-कानी गरे।

1 Chronicles 28:1
दाऊदले इस्राएलीहरूका सबै अगुवाहरूलाई एकत्रित गरे। तिनले ती सबै अगुवाहरूलाई यरूशलेममा आउन भनि हुकूम दिए। उनले कुल समूहहरूका सबै अगुवाहरूलाई, राजाका सेवामा रहेका सैन्यका सेनापतिहरू, हजारहरूको सेनाध्यक्षहरू, सयहरूका सेनाध्यक्षकहरू, राजा अनि तिनका छोराहरूका सम्पत्ति अनि पशुहरूको हेरचाह गर्ने अधिकारीहरू, राजाका प्रधान अधिकारीहरू, बीरहरू अनि सबै साहसी सैनीकहरूलाई बोलाए।

2 Chronicles 5:2
सुलेमानले इस्राएलका सबै अग्रज अनि कुल समूहका प्रधानहरूलाई यरूशलेममा एक साथ भेट गर्ने आदेश दिए। (यी मानिसहरू इस्राएलका परिवारहरूका प्रधानहरूका प्रमुखहरू थिए।) सुलेमानले यसो गरे जसमा कि लेवीहरूले परमप्रभुको करारको सन्दूक दाऊदको शहर सियोनबाट मन्दिर सम्म ल्याउन सकोस्।

Nehemiah 3:13
हानून अनि जानोहमा बस्ने मानिसहरूले बेंसीको-ढोका मर्मत गरे। तिनीहरूले त्यसलाई फेरि बनाए अनि त्यसका ढोकाहरूमा चुकुल र बारहरू बनाए। तिनीहरूले घुर्याने-मूल-ढोका सम्म 500 गज पर्खाल मर्मत गरे।

Nehemiah 12:40
ती धन्यवाद ज्ञापन गर्ने दुइ दल गवैयाहरूले परमेश्वरको मन्दिरमा आफ्ना ठाउँहरू ग्रहण गरे यसकारण म अनि मेरा मानिसहरूका आधा अधिकारीहरू।