Psalm 78:50
परमेश्वरले आफ्ना क्रोध देखाउने बाटो पाउनु भयो। उहाँले कसैलाई पनि जिउँदो रहन दिनु भएन, डरालाग्दो बिमारको कारणले तिनीहरूलाई मर्न लगाउनु भयो।
Psalm 78:50 in Other Translations
King James Version (KJV)
He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
American Standard Version (ASV)
He made a path for his anger; He spared not their soul from death, But gave their life over to the pestilence,
Bible in Basic English (BBE)
He let his wrath have its way; he did not keep back their soul from death, but gave their life to disease.
Darby English Bible (DBY)
He made a way for his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
Webster's Bible (WBT)
He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
World English Bible (WEB)
He made a path for his anger. He didn't spare their soul from death, But gave their life over to the pestilence,
Young's Literal Translation (YLT)
He pondereth a path for His anger, He kept not back their soul from death, Yea, their life to the pestilence He delivered up.
| He made | יְפַלֵּ֥ס | yĕpallēs | yeh-fa-LASE |
| a way | נָתִ֗יב | nātîb | na-TEEV |
| anger; his to | לְאַ֫פּ֥וֹ | lĕʾappô | leh-AH-poh |
| he spared | לֹא | lōʾ | loh |
| not | חָשַׂ֣ךְ | ḥāśak | ha-SAHK |
| soul their | מִמָּ֣וֶת | mimmāwet | mee-MA-vet |
| from death, | נַפְשָׁ֑ם | napšām | nahf-SHAHM |
| but gave | וְ֝חַיָּתָ֗ם | wĕḥayyātām | VEH-ha-ya-TAHM |
| life their | לַדֶּ֥בֶר | laddeber | la-DEH-ver |
| over to the pestilence; | הִסְגִּֽיר׃ | hisgîr | hees-ɡEER |
Cross Reference
प्रस्थान 9:3
तब परमप्रभुले आफ्नो शक्ति तिम्रा खेतका पशुहरूमाथि प्रयोग गर्नुहुनेछ। तिम्रा सबै घोडाहरू, गधाहरू, ऊँटहरू, गाई वस्तुहरू अनि भेडाहरूमाथि भयानक रोगले ग्रस्त हुनेछन्।
अय्यूब 27:22
दुष्ट मानिस बतासको शक्तिबाट भाग्ने कोशिश गर्ला तर निर्दयी तूफान ऊमाथि आइलाग्नेछ।
इजकिएल 5:11
परमप्रभु मेरो मालिक भन्नुहुन्छ, “यरूशलेम, म आफ्नो जीवनको शपथ खाएर भन्दैछु म तँलाई दण्ड दिनेछु। म प्रतिज्ञा गर्दैछु कि म तँलाई दण्ड दिनेछु। किन? किनभने तैंले मेरो पवित्र स्थानको विरूद्धमा भयंकर पाप गरिस्। तैले घृणित काम गरेर मेरो स्थान मैला बनाइ दिइस्। म तँलाई दण्ड दिनेछु। म तँमाथि दया गर्ने छैन्। म तेरो निम्ति दुखको अनुभव गर्ने छैन्।
इजकिएल 7:4
म तिमीहरूलाई दया देखाउने छँईन म तिमीहरू प्रति टिठाउँने छैन। म तिमीहरूलाई तिमीहरूको नराम्रो कामको निम्ति दण्ड दिने छु। तिमीहरूले डरलाग्दो काम गरेका छौ। अब तिमीले बुझ्नेछौ म नै परमप्रभु हुँ।”
इजकिएल 7:9
म तिमीहरूप्रति अलिकति पनि दया देखाउने छैन। म तिमीलाई छोडने छैन। तिमीहरूको नराम्रो कामको निम्ति तिमीलाई दण्ड दिँदैछु। तिमीहरूले जुन डरलाग्दो काम गरेकाछौ, अब तिमीले थाहा पाउने छौ म नै परमप्रभु हुँ।
इजकिएल 8:18
म तिनीहरूमाथि आफ्नो क्रोध प्रकट गर्नेछु, म तिनीहरूमाथि कुनै दया राख्ने छैन। म तिनीहरूको निम्ति दुख अनुभव गर्ने छैन। तिनीहरू मलाई उच्च स्वरले बोलाउँने छन्, तर म सुन्न अस्वीकार गरिदिनेछु।”
इजकिएल 9:10
अनि म दया देखाउँने छैन्। म तिनीहरूका निम्ति अफसोस अनुभव गर्ने छैन। तिनीहरू स्वंयले यो बोलाएका हुन्, म यिनीहरूलाई मात्र दण्ड दिंदैछु जसको यिनीहरू पात्र हुन्।”
रोमी 8:32
परमेश्वरले हाम्रो निम्ति जे पनि गर्नुहुनेछ। परमेश्वरले उहाँको आफ्नै पुत्रलाई कष्ट मात्र भोगाउनु भएन तर हाम्रा निम्ति बलि दिनुभयो। तब के परमेश्वरले हामीलाई येशूका साथै हरेक उपहार दिनुहुन्न र?
2 पत्रुस 2:4
जब स्वर्गदूतहरुले पाप गरे तिनीहरुलाई दण्डविहीन जान दिइएन। अहँ परमेश्वरले तिनीहरुलाई नरकमा पठाउनु भयो। परमेश्वरले ती स्वर्गदूतहरुलाई अन्धकार गुफामा राख्नु भयो। तिनीहरुलाई न्याय नगरुञ्ञेल त्यहीं राख्नेछन्