भजनसंग्रह 119:96
तपाईंको नियमहरू बाहेक प्रत्येक कुराको आफ्नो सीमा हुन्छ।
Tamil Indian Revised Version
ஒர்னான் தாவீதை நோக்கி: ராஜாவாகிய என்னுடைய ஆண்டவன் அதை வாங்கிக் கொண்டு, தம்முடைய பார்வைக்கு நலமானபடி செய்வாராக; இதோ, சர்வாங்க தகனங்களுக்கு மாடுகளும், விறகுக்குப் போரடிக்கிற உருளைகளும், உணவுபலிக்குக் கோதுமையும் ஆகிய யாவையும் கொடுக்கிறேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஓர்னா தாவீதிடம், “களத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் எனது அரசன், மற்றும் ஆண்டவன். உமது விருப்பப்படி செய்யும். நான் உங்களுக்கு தகனபலியிட மாடுகளும், விறகுகளும் தருவேன். தானியக் காணிக்கைக்காக, கோதுமையைத் தருவேன். நான் இவை அனைத்தையும் தருவேன்!” என்றான்.
Thiru Viviliam
ஒர்னான் தாவீதை நோக்கி, “என் தலைவராகிய அரசர் அதை எடுத்துக்கொண்டு தாம் விரும்பும் வண்ணம் செய்வாராக! இதோ! எரிபலிக்காக மாடுகளும் விறகுக்காகப் போரடிக்கும் கருவிகளும் படையலுக்காகக் கோதுமையும் இருக்கின்றன. அனைத்தையும் நான் தருகிறேன்” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.
American Standard Version (ASV)
And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give `thee’ the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal-offering; I give it all.
Bible in Basic English (BBE)
And Ornan said to David, Take it, and let my lord the king do what seems right to him. See, I give you the oxen for burned offerings and the grain-cleaning instruments for fire-wood, and the grain for the meal offering; I give it all.
Darby English Bible (DBY)
And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his sight: see, I give the oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges for wood, and the wheat for the oblation; I give it all.
Webster’s Bible (WBT)
And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat-offering; I give it all.
World English Bible (WEB)
Ornan said to David, Take it to you, and let my lord the king do that which is good in his eyes: behold, I give [you] the oxen for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal-offering; I give it all.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Ornan saith unto David, `Take to thee — and my lord the king doth that which is good in his eyes: see, I have given the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for a present; the whole I have given.’
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 21:23
ஒர்னான் தாவீதை நோக்கி: ராஜாவாகிய என் ஆண்டவன் அதை வாங்கிக்கொண்டு, தம்முடைய பார்வைக்கு நலமானபடி செய்வாராக; இதோ, சர்வாங்கதகனங்களுக்கு மாடுகளும், விறகுக்குப் போரடிக்கிற உருளைகளும், போஜனபலிக்குக் கோதுமையும் ஆகிய யாவையும் கொடுக்கிறேன் என்றான்.
And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.
And Ornan | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אָרְנָ֤ן | ʾornān | ore-NAHN |
unto | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
Take | קַֽח | qaḥ | kahk |
lord my let and thee, to it | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
the king | וְיַ֛עַשׂ | wĕyaʿaś | veh-YA-as |
do | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
good is which that | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
in his eyes: | הַטּ֣וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
lo, | בְּעֵינָ֑יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV |
give I | רְאֵה֩ | rĕʾēh | reh-A |
thee the oxen | נָתַ֨תִּי | nātattî | na-TA-tee |
offerings, burnt for also | הַבָּקָ֜ר | habbāqār | ha-ba-KAHR |
and the threshing instruments | לָֽעֹל֗וֹת | lāʿōlôt | la-oh-LOTE |
wood, for | וְהַמּֽוֹרִגִּ֧ים | wĕhammôriggîm | veh-ha-moh-ree-ɡEEM |
and the wheat | לָֽעֵצִ֛ים | lāʿēṣîm | la-ay-TSEEM |
offering; meat the for | וְהַֽחִטִּ֥ים | wĕhaḥiṭṭîm | veh-ha-hee-TEEM |
I give | לַמִּנְחָ֖ה | lamminḥâ | la-meen-HA |
it all. | הַכֹּ֥ל | hakkōl | ha-KOLE |
נָתָֽתִּי׃ | nātāttî | na-TA-tee |
I have seen | לְֽכָל | lĕkol | LEH-hole |
an end | תִּ֭כְלָה | tiklâ | TEEK-la |
of all | רָאִ֣יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
perfection: | קֵ֑ץ | qēṣ | kayts |
but thy commandment | רְחָבָ֖ה | rĕḥābâ | reh-ha-VA |
is exceeding | מִצְוָתְךָ֣ | miṣwotkā | meets-vote-HA |
broad. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Tamil Indian Revised Version
ஒர்னான் தாவீதை நோக்கி: ராஜாவாகிய என்னுடைய ஆண்டவன் அதை வாங்கிக் கொண்டு, தம்முடைய பார்வைக்கு நலமானபடி செய்வாராக; இதோ, சர்வாங்க தகனங்களுக்கு மாடுகளும், விறகுக்குப் போரடிக்கிற உருளைகளும், உணவுபலிக்குக் கோதுமையும் ஆகிய யாவையும் கொடுக்கிறேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஓர்னா தாவீதிடம், “களத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் எனது அரசன், மற்றும் ஆண்டவன். உமது விருப்பப்படி செய்யும். நான் உங்களுக்கு தகனபலியிட மாடுகளும், விறகுகளும் தருவேன். தானியக் காணிக்கைக்காக, கோதுமையைத் தருவேன். நான் இவை அனைத்தையும் தருவேன்!” என்றான்.
Thiru Viviliam
ஒர்னான் தாவீதை நோக்கி, “என் தலைவராகிய அரசர் அதை எடுத்துக்கொண்டு தாம் விரும்பும் வண்ணம் செய்வாராக! இதோ! எரிபலிக்காக மாடுகளும் விறகுக்காகப் போரடிக்கும் கருவிகளும் படையலுக்காகக் கோதுமையும் இருக்கின்றன. அனைத்தையும் நான் தருகிறேன்” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.
American Standard Version (ASV)
And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give `thee’ the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal-offering; I give it all.
Bible in Basic English (BBE)
And Ornan said to David, Take it, and let my lord the king do what seems right to him. See, I give you the oxen for burned offerings and the grain-cleaning instruments for fire-wood, and the grain for the meal offering; I give it all.
Darby English Bible (DBY)
And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his sight: see, I give the oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges for wood, and the wheat for the oblation; I give it all.
Webster’s Bible (WBT)
And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat-offering; I give it all.
World English Bible (WEB)
Ornan said to David, Take it to you, and let my lord the king do that which is good in his eyes: behold, I give [you] the oxen for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal-offering; I give it all.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Ornan saith unto David, `Take to thee — and my lord the king doth that which is good in his eyes: see, I have given the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for a present; the whole I have given.’
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 21:23
ஒர்னான் தாவீதை நோக்கி: ராஜாவாகிய என் ஆண்டவன் அதை வாங்கிக்கொண்டு, தம்முடைய பார்வைக்கு நலமானபடி செய்வாராக; இதோ, சர்வாங்கதகனங்களுக்கு மாடுகளும், விறகுக்குப் போரடிக்கிற உருளைகளும், போஜனபலிக்குக் கோதுமையும் ஆகிய யாவையும் கொடுக்கிறேன் என்றான்.
And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.
And Ornan | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אָרְנָ֤ן | ʾornān | ore-NAHN |
unto | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
Take | קַֽח | qaḥ | kahk |
lord my let and thee, to it | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
the king | וְיַ֛עַשׂ | wĕyaʿaś | veh-YA-as |
do | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
good is which that | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
in his eyes: | הַטּ֣וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
lo, | בְּעֵינָ֑יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV |
give I | רְאֵה֩ | rĕʾēh | reh-A |
thee the oxen | נָתַ֨תִּי | nātattî | na-TA-tee |
offerings, burnt for also | הַבָּקָ֜ר | habbāqār | ha-ba-KAHR |
and the threshing instruments | לָֽעֹל֗וֹת | lāʿōlôt | la-oh-LOTE |
wood, for | וְהַמּֽוֹרִגִּ֧ים | wĕhammôriggîm | veh-ha-moh-ree-ɡEEM |
and the wheat | לָֽעֵצִ֛ים | lāʿēṣîm | la-ay-TSEEM |
offering; meat the for | וְהַֽחִטִּ֥ים | wĕhaḥiṭṭîm | veh-ha-hee-TEEM |
I give | לַמִּנְחָ֖ה | lamminḥâ | la-meen-HA |
it all. | הַכֹּ֥ל | hakkōl | ha-KOLE |
נָתָֽתִּי׃ | nātāttî | na-TA-tee |