Psalm 104:33
मेरो जीवनभरी परमप्रभुको प्रशंसाको गीत गाउनेछु। जबसम्म म बाँच्छु परमप्रभुको प्रशंसा गरिरहेने छु।
Psalm 104:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
American Standard Version (ASV)
I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
Bible in Basic English (BBE)
I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.
Darby English Bible (DBY)
I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to my God while I have my being.
World English Bible (WEB)
I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being.
Young's Literal Translation (YLT)
I sing to Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
| I will sing | אָשִׁ֣ירָה | ʾāšîrâ | ah-SHEE-ra |
| unto the Lord | לַיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
| live: I as long as | בְּחַיָּ֑י | bĕḥayyāy | beh-ha-YAI |
| praise sing will I | אֲזַמְּרָ֖ה | ʾăzammĕrâ | uh-za-meh-RA |
| to my God | לֵאלֹהַ֣י | lēʾlōhay | lay-loh-HAI |
| my have I while being. | בְּעוֹדִֽי׃ | bĕʿôdî | beh-oh-DEE |
Cross Reference
भजनसंग्रह 63:4
हो, म तपाईंको प्रशंसा तपाईंको नाउँमा म मेरो दुई हात जोडेर जीवन भर प्रशंसा गर्नेछु।
भजनसंग्रह 146:2
जीवनभरि नै म परमप्रभुको गुणगान गर्नेछु जीवनभरि नै म उहाँ प्रति प्रशंसाको गीत गाउने छु।
भजनसंग्रह 145:1
म मेरो परमेश्वरको प्रशंसा गर्छु र मेरो राजाको प्रशंसा गर्दछु। म तपाईंको नाउँलाई सदा-सर्वदा धन्य मान्नेछु।