फिलिप्पी 4:8
दाज्यू-भाइहरू र दिदी-बहिनीहरू हो, जुन-जुन कुराहरू अति राम्रा र प्रशंसा गर्न लायकका छन् त्यसै बारे सोच। जुन-जुन कुराहरू सत्य र माननीय पवित्र र उचित, सुन्दर र आर्कषणीय छन् तिनैको मात्र विचार गर।
Τὸ | to | toh | |
Finally, | λοιπόν | loipon | loo-PONE |
brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
whatsoever things | ὅσα | hosa | OH-sa |
are | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
true, | ἀληθῆ | alēthē | ah-lay-THAY |
whatsoever things | ὅσα | hosa | OH-sa |
are honest, | σεμνά | semna | same-NA |
things whatsoever | ὅσα | hosa | OH-sa |
are just, | δίκαια | dikaia | THEE-kay-ah |
whatsoever things | ὅσα | hosa | OH-sa |
pure, are | ἁγνά | hagna | a-GNA |
whatsoever things | ὅσα | hosa | OH-sa |
lovely, are | προσφιλῆ | prosphilē | prose-fee-LAY |
whatsoever things | ὅσα | hosa | OH-sa |
report; good of are | εὔφημα | euphēma | AFE-fay-ma |
if | εἴ | ei | ee |
there be any | τις | tis | tees |
virtue, | ἀρετὴ | aretē | ah-ray-TAY |
and | καὶ | kai | kay |
if | εἴ | ei | ee |
there be any | τις | tis | tees |
praise, | ἔπαινος | epainos | APE-ay-nose |
think on | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
these things. | λογίζεσθε· | logizesthe | loh-GEE-zay-sthay |