Philippians 2:24
म पुरै भरोसामा छु कि तिमीहरूलाई चाँडै भेट्नु जानु प्रभुले सहायता गर्नु हुनेछ।
Philippians 2:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
American Standard Version (ASV)
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
Bible in Basic English (BBE)
But I have faith in the Lord that I myself will come before long.
Darby English Bible (DBY)
but I trust in [the] Lord that I myself also shall soon come;
World English Bible (WEB)
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
Young's Literal Translation (YLT)
and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.
| But | πέποιθα | pepoitha | PAY-poo-tha |
| I trust | δὲ | de | thay |
| in | ἐν | en | ane |
| the Lord | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| I also shall | καὶ | kai | kay |
| myself | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| come | ταχέως | tacheōs | ta-HAY-ose |
| shortly. | ἐλεύσομαι | eleusomai | ay-LAYF-soh-may |
Cross Reference
फिलेमोन 1:22
दया गरी मलाई बस्नको लागि एउटा कोठा व्यवस्था गरी देऊ। म आशा गर्छु कि परमेश्वरले तिम्रो प्रार्थना सुन्नेछन् अनि म तिमीकहाँ आउन सक्नेछु।
रोमी 15:28
मैले निश्चित गर्नु छ कि यरूशलेमका गरीबहरूले ती सबै पैसा पाऊन् जुन तिनीहरूलाई दिइएकोछ। यो काम सकेर म स्पेन जान्छु। स्पेन जाँदा, म तिमीहरूकहाँ आउँछु।
फिलिप्पी 1:25
जब यो म जान्दछु म यहीं बस्छु अनि तिमीहरूसित रहन्छु। आत्मिक विकास गराउनु अनि विश्वासबाट आउने आनन्द लिनु म तिमीहरूलाई सहयोग पुर्याउने छु।
फिलिप्पी 2:19
तिमोथीलाई तिमीहरूकहाँ चाडै पठाउँला भनी म प्रभु येशूमा आशा गर्दछु। तिमीहरूको बारेमा सुनेर म र्हषित हुनेछु।
2 यूहन्ना 1:12
मैले तिमीलाई भन्ने कुरा धेरै छ। तर कागज अनि मसीको प्रयोगले म यो गर्न चाहँदिन। बरु म तिमीलाई भेटन आउने आशा गर्छु अनि आमने-सामने बात गर्छु। त्यसले हामीलाई अति आनन्दित तुल्याउँछ।
3 यूहन्ना 1:14
म तिमीहरुसित चाँडै भेट्ने आशा गर्छु। तब हामी एकसाथ बसेर आमने-सामने बात गर्न सक्छौ। तिमीहरुमा शान्ति रहोस्। यहाँ भएका साथीहरुले तिमीहरुलाई अभिवादन जनाएका छन्। त्यहाँ भएका मित्रहरु हरेकलाई हाम्रो अभिवादन सुनाइदिनु।