गन्ती 6:5
“त्यस व्यक्तिले आफू नाजिरी भई बसेको समयमा व्यक्तिले उसको केश काट्नु अथवा खौरनु हुँदैन। आफू परमप्रभुको निम्ति अलग भई बसुञ्जेल पवित्र रहनु पर्छ र उसले आफ्नो केश लामो राख्नु पर्छ।
All | כָּל | kāl | kahl |
the days | יְמֵי֙ | yĕmēy | yeh-MAY |
vow the of | נֶ֣דֶר | neder | NEH-der |
of his separation | נִזְר֔וֹ | nizrô | neez-ROH |
no shall there | תַּ֖עַר | taʿar | TA-ar |
razor | לֹֽא | lōʾ | loh |
come | יַעֲבֹ֣ר | yaʿăbōr | ya-uh-VORE |
upon | עַל | ʿal | al |
his head: | רֹאשׁ֑וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
until | עַד | ʿad | ad |
the days | מְלֹ֨את | mĕlōt | meh-LOTE |
be fulfilled, | הַיָּמִ֜ם | hayyāmim | ha-ya-MEEM |
which the in | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he separateth | יַזִּ֤יר | yazzîr | ya-ZEER |
Lord, the unto himself | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
he shall be | קָדֹ֣שׁ | qādōš | ka-DOHSH |
holy, | יִֽהְיֶ֔ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
locks the let shall and | גַּדֵּ֥ל | gaddēl | ɡa-DALE |
of the hair | פֶּ֖רַע | peraʿ | PEH-ra |
of his head | שְׂעַ֥ר | śĕʿar | seh-AR |
grow. | רֹאשֽׁוֹ׃ | rōʾšô | roh-SHOH |