गन्ती 5:7
त्यसकारण उसले गरेको कुकर्म स्वीकार्नु पर्छ अनि उसले लागेका चीजहरूको निम्ति पूरा मोल दिनु पर्छ साथै व्यक्तिको लागि पाँच भागको एक भाग जोडनु पर्छ जसलाई उसले सताए।
Then they shall confess | וְהִתְוַדּ֗וּ | wĕhitwaddû | veh-heet-VA-doo |
אֶֽת | ʾet | et | |
their sin | חַטָּאתָם֮ | ḥaṭṭāʾtām | ha-ta-TAHM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
done: have they | עָשׂוּ֒ | ʿāśû | ah-SOO |
and he shall recompense | וְהֵשִׁ֤יב | wĕhēšîb | veh-hay-SHEEV |
his | אֶת | ʾet | et |
trespass | אֲשָׁמוֹ֙ | ʾăšāmô | uh-sha-MOH |
principal the with | בְּרֹאשׁ֔וֹ | bĕrōʾšô | beh-roh-SHOH |
thereof, and add | וַחֲמִֽישִׁת֖וֹ | waḥămîšitô | va-huh-mee-shee-TOH |
unto | יֹסֵ֣ף | yōsēp | yoh-SAFE |
fifth the it | עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV |
give and thereof, part | וְנָתַ֕ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
whom against him unto it | לַֽאֲשֶׁ֖ר | laʾăšer | la-uh-SHER |
he hath trespassed. | אָשַׁ֥ם | ʾāšam | ah-SHAHM |
לֽוֹ׃ | lô | loh |