Numbers 4:7
“तिनीहरूले पवित्र टेबलमाथि निलो रंङ्गको लुगा ओछ्याऊन् अनि त्यसमाथि, रिकावी, धूपौरोहरू, बाटाहरू अनि अर्ध-बलिका कचौराहरू राखून्, अथवा ढुँङ्ग्रा राखिदिऊन्। विषेश रोटी त्यो पवित्र टेबलमा सँधै रहोस्।
Numbers 4:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:
American Standard Version (ASV)
And upon the table of showbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls and the cups wherewith to pour out; and the continual bread shall be thereon:
Bible in Basic English (BBE)
And on the table of the holy bread they are to put a blue cloth, and on it all the vessels, the spoons and the basins and the cups; and the holy bread with them;
Darby English Bible (DBY)
And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue; and put thereon the dishes, and the cups, and the bowls, and goblets of the drink-offering; and the continual bread shall be thereon.
Webster's Bible (WBT)
And upon the table of show-bread they shall spread a cloth of blue, and put on it the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover with: and the continual bread shall be upon it.
World English Bible (WEB)
On the table of show bread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the spoons, the bowls, and the cups with which to pour out; and the continual bread shall be on it.
Young's Literal Translation (YLT)
`And on the table of the presence they spread a garment of blue, and have put on it the dishes, and the spoons, and the bowls, and the cups of the libation, and the bread of continuity is on it,
| And upon | וְעַ֣ל׀ | wĕʿal | veh-AL |
| the table | שֻׁלְחַ֣ן | šulḥan | shool-HAHN |
| shewbread of | הַפָּנִ֗ים | happānîm | ha-pa-NEEM |
| they shall spread | יִפְרְשׂוּ֮ | yiprĕśû | yeef-reh-SOO |
| cloth a | בֶּ֣גֶד | beged | BEH-ɡed |
| of blue, | תְּכֵלֶת֒ | tĕkēlet | teh-hay-LET |
| and put | וְנָֽתְנ֣וּ | wĕnātĕnû | veh-na-teh-NOO |
| thereon | עָ֠לָיו | ʿālāyw | AH-lav |
| אֶת | ʾet | et | |
| dishes, the | הַקְּעָרֹ֤ת | haqqĕʿārōt | ha-keh-ah-ROTE |
| and the spoons, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| bowls, the and | הַכַּפֹּת֙ | hakkappōt | ha-ka-POTE |
| and covers | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| withal: cover to | הַמְּנַקִּיֹּ֔ת | hammĕnaqqiyyōt | ha-meh-na-kee-YOTE |
| and the continual | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
| bread | קְשׂ֣וֹת | qĕśôt | keh-SOTE |
| shall be | הַנָּ֑סֶךְ | hannāsek | ha-NA-sek |
| thereon: | וְלֶ֥חֶם | wĕleḥem | veh-LEH-hem |
| הַתָּמִ֖יד | hattāmîd | ha-ta-MEED | |
| עָלָ֥יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
| יִֽהְיֶֽה׃ | yihĕye | YEE-heh-YEH |
Cross Reference
लेवी 24:5
“मसिनो पीठोको बाह्रवटा रोटी प्रत्येक रोटीमा सोलह बटुको पीठो प्रयोग गरेर पकाऊ।
प्रस्थान 25:23
“दुइ हात आधा लमाई, एक हात आधा चौढाइ, र एक हात आधा उचाइ भएको एउटा बबुल काठको टेबल बनाऊ।
प्रस्थान 37:10
बजलेलले बबुल काठबाट एउटा टेबल बनाए। यो टेबलको लम्बाई दुइ हात चौंडाइ एक हात अनि एक हात आधा उँचाई थियो।