गन्ती 3:12
“याद राख, मैले लेवीहरूलाई इस्राएलका पहिले जन्मने मानिसहरूको सट्टामा लिएको छु। यसकारण लेवीहरू मेरा हुन् र इस्राएलका पहिले जन्मने छोराहरू मलाई दिनु पर्दैन।
And I, | וַֽאֲנִ֞י | waʾănî | va-uh-NEE |
behold, | הִנֵּ֧ה | hinnē | hee-NAY |
I have taken | לָקַ֣חְתִּי | lāqaḥtî | la-KAHK-tee |
אֶת | ʾet | et | |
Levites the | הַלְוִיִּ֗ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
from among | מִתּוֹךְ֙ | mittôk | mee-toke |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
instead of | תַּ֧חַת | taḥat | TA-haht |
all | כָּל | kāl | kahl |
the firstborn | בְּכ֛וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
that openeth | פֶּ֥טֶר | peṭer | PEH-ter |
the matrix | רֶ֖חֶם | reḥem | REH-hem |
children the among | מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
therefore the Levites | וְהָ֥יוּ | wĕhāyû | veh-HA-yoo |
shall be | לִ֖י | lî | lee |
mine; | הַלְוִיִּֽם׃ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |