गन्ती 22:6
यसकारण अब आएर मेरो पक्षमा तिनीहरूलाई सराप्नु होस्, कारण तिनीहरू म भन्दा बलिया छन्। यदि तपाईंले त्यसो गर्नु भए शायद म तिनीहरूलाई परास्त पार्न सक्छु किनभने, मलाई थाहा छ, जसलाई तपाईं आशीर्वाद दिनु हुन्छ, उसलाई आशिर्बाद लाग्छ, र जसलाई तपाईंले सराप्नु हुन्छ उसलाई श्राप लाग्छ।”
Come | וְעַתָּה֩ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
now | לְכָה | lĕkâ | leh-HA |
therefore, I pray thee, | נָּ֨א | nāʾ | na |
curse | אָֽרָה | ʾārâ | AH-ra |
me | לִּ֜י | lî | lee |
this | אֶת | ʾet | et |
people; | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
for | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
they | כִּֽי | kî | kee |
for mighty too are | עָצ֥וּם | ʿāṣûm | ah-TSOOM |
הוּא֙ | hûʾ | hoo | |
me: peradventure | מִמֶּ֔נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
prevail, shall I | אוּלַ֤י | ʾûlay | oo-LAI |
smite may we that | אוּכַל֙ | ʾûkal | oo-HAHL |
out them drive may I that and them, | נַכֶּה | nakke | na-KEH |
of | בּ֔וֹ | bô | boh |
land: the | וַאֲגָֽרְשֶׁ֖נּוּ | waʾăgārĕšennû | va-uh-ɡa-reh-SHEH-noo |
for | מִן | min | meen |
I wot | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
כִּ֣י | kî | kee | |
whom he that | יָדַ֗עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
thou blessest | אֵ֤ת | ʾēt | ate |
is blessed, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
whom he and | תְּבָרֵךְ֙ | tĕbārēk | teh-va-rake |
thou cursest | מְבֹרָ֔ךְ | mĕbōrāk | meh-voh-RAHK |
is cursed. | וַֽאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
תָּאֹ֖ר | tāʾōr | ta-ORE | |
יוּאָֽר׃ | yûʾār | yoo-AR |