गन्ती 13:33
हामीले त्यहाँ नपीलीहरू अनाकका सन्तान जसबाटलाई देख्यौ र तिनीहरूले हामीलाई मसिनो फट्यांग्राहरूलाई झैं हेरे। साँच्चै तिनीहरूको सामुन्ने हामी फट्यांग्राहरू झैं लाग्थ्यौं।”
And there | וְשָׁ֣ם | wĕšām | veh-SHAHM |
we saw | רָאִ֗ינוּ | rāʾînû | ra-EE-noo |
אֶת | ʾet | et | |
the giants, | הַנְּפִילִ֛ים | hannĕpîlîm | ha-neh-fee-LEEM |
sons the | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Anak, | עֲנָ֖ק | ʿănāq | uh-NAHK |
which come of | מִן | min | meen |
the giants: | הַנְּפִלִ֑ים | hannĕpilîm | ha-neh-fee-LEEM |
were we and | וַנְּהִ֤י | wannĕhî | va-neh-HEE |
in our own sight | בְעֵינֵ֙ינוּ֙ | bĕʿênênû | veh-ay-NAY-NOO |
as grasshoppers, | כַּֽחֲגָבִ֔ים | kaḥăgābîm | ka-huh-ɡa-VEEM |
so and | וְכֵ֥ן | wĕkēn | veh-HANE |
we were | הָיִ֖ינוּ | hāyînû | ha-YEE-noo |
in their sight. | בְּעֵֽינֵיהֶֽם׃ | bĕʿênêhem | beh-A-nay-HEM |