गन्ती 10:10
तिमीहरूको र्हषको दिन, तिमीहरूको औंसीका चाडहरूका दिन तिमीहरूले होमबलि र मेलबलि चढाउँदा तुरही बजाउनु पर्छ। परमप्रभुको स्मरण गर्नु तिमीहरूको निम्ति यो एउटा विशेष तरिका हुनेछ। म परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वर हुँ।”
Also in the day | וּבְי֨וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
of your gladness, | שִׂמְחַתְכֶ֥ם | śimḥatkem | seem-haht-HEM |
days, solemn your in and | וּֽבְמוֹעֲדֵיכֶם֮ | ûbĕmôʿădêkem | oo-veh-moh-uh-day-HEM |
beginnings the in and | וּבְרָאשֵׁ֣י | ûbĕrāʾšê | oo-veh-ra-SHAY |
of your months, | חָדְשֵׁיכֶם֒ | ḥodšêkem | hode-shay-HEM |
blow shall ye | וּתְקַעְתֶּ֣ם | ûtĕqaʿtem | oo-teh-ka-TEM |
with the trumpets | בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת | baḥăṣōṣĕrōt | ba-huh-tsoh-tseh-ROTE |
over | עַ֚ל | ʿal | al |
offerings, burnt your | עֹלֹ֣תֵיכֶ֔ם | ʿōlōtêkem | oh-LOH-tay-HEM |
and over | וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL |
the sacrifices | זִבְחֵ֣י | zibḥê | zeev-HAY |
offerings; peace your of | שַׁלְמֵיכֶ֑ם | šalmêkem | shahl-may-HEM |
that they may be | וְהָי֨וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
memorial a for you to | לָכֶ֤ם | lākem | la-HEM |
before | לְזִכָּרוֹן֙ | lĕzikkārôn | leh-zee-ka-RONE |
your God: | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
I | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
am the Lord | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
your God. | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |