Nehemiah 3:20
तिनको छेउमा जब्बैका छोरा बारूकले कठिन परिश्रम गरे अनि प्रधान पूजाहारी एल्यासीबको मन्दिरको ढोकासम्म मर्मत गरे।
Nehemiah 3:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
American Standard Version (ASV)
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning `of the wall' unto the door of the house of Eliashib the high priest.
Bible in Basic English (BBE)
After him Baruch, the son of Zabbai, was hard at work on another part, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib, the chief priest.
Darby English Bible (DBY)
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another piece, from the angle to the entry of the house of Eliashib the high priest.
Webster's Bible (WBT)
After him Baruch the son of Zabbai, earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.
World English Bible (WEB)
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning [of the wall] to the door of the house of Eliashib the high priest.
Young's Literal Translation (YLT)
After him hath Baruch son of Zabbai hastened to strengthen a second measure from the angle unto the opening of the house of Eliashib the high priest.
| After | אַֽחֲרָ֨יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
| him Baruch | הֶֽחֱרָ֧ה | heḥĕrâ | heh-hay-RA |
| the son | הֶֽחֱזִ֛יק | heḥĕzîq | heh-hay-ZEEK |
| of Zabbai | בָּר֥וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
| earnestly | בֶּן | ben | ben |
| repaired | זַבַּ֖י | zabbay | za-BAI |
| the other | מִדָּ֣ה | middâ | mee-DA |
| piece, | שֵׁנִ֑ית | šēnît | shay-NEET |
| from | מִן | min | meen |
| turning the | הַ֨מִּקְצ֔וֹעַ | hammiqṣôaʿ | HA-meek-TSOH-ah |
| of the wall unto | עַד | ʿad | ad |
| the door | פֶּ֙תַח֙ | petaḥ | PEH-TAHK |
| house the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| of Eliashib | אֶלְיָשִׁ֔יב | ʾelyāšîb | el-ya-SHEEV |
| the high | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| priest. | הַגָּדֽוֹל׃ | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
Cross Reference
नहेम्याह 3:1
एल्यासीब, प्रधान पूजाहारी अनि उनका सहयोगी पूजाहारीहरू काम गर्न गए, अनि तिनीहरूले भेडा-ढोकाफेरि बनाए। तिनीहरूले यसलाई परमप्रभुप्रति समर्पण गरे अनि तिनीहरूले यसका ढोकाहरू लगाए। तिनीहरूले सयको हन्मेआ बुर्जासम्म अनि हननेलको बुर्जासम्म समर्पण गरे।
उपदेशक 9:10
हर समय गर्नको लागि तिमी सित काम छ, त्यसलाई तिमी जति राम्रोसित गर्नसक्छौ गर। चिहानमा त कुनै कामै हुँदैन। त्यहाँ न त चिन्तानै हुन्छ न ज्ञान, न विवेक नै। अनि मृत्युको त्यस ठाँउमा। हामी सबै त जाँदैछौं।
रोमी 12:11
परमप्रभुको काममा अल्छी नहोऊ। आत्मिक रूपले इर्ष्यालु भएर उहाँको सेवा गर।
नहेम्याह 3:21
तिनको पछि हक्कोसका छोरा उरियाहका छोरा मेरेमोतले एल्यासीबको मन्दिरको ढोका देखि एल्यासीबको मन्दिरको अखदिरीसम्म मर्मत गरे।
नहेम्याह 12:22
एल्याशीब, योयादा, योहानान अनि यद्दूका समयमा लेवीका नाउँहरू कुलका अगुवाहरूका रूपमा लेखिएका थिए अनि पूजाहारीहरूका नाउँ पनि फारसीको शासनकालमा लेखिएका थिए।
नहेम्याह 13:4
यसको अघि पूजाहारी एल्याशीबालाई परमेश्वरको मन्दिरका सेवकहरूको जिम्मामा राखेका थिए। तिनी तोबियाहका (अम्मोनी) वैवाहिक सम्बन्ध थियो।
नहेम्याह 13:28
यहोयादा एकजाना प्रधान पूजाहारी एल्याशीबका छोरा थिए, उसको छोरा-छोरीले होरोनी सम्बलतको छोरीलाई विवाह गरेको थिए। मैले उसलाई म बाट टाढ खेदि दिएँ।