मीका 5:1
अब तिमी पर्खालले घेरियौ! हामी घेरामा पर्यौं। तिमीहरुले इस्रएलको न्यायकर्तालाई फलामको लौरोले गालामा हिर्काउँनेछन्।
Now | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
gather thyself in troops, | תִּתְגֹּדְדִ֣י | titgōdĕdî | teet-ɡoh-deh-DEE |
O daughter | בַת | bat | vaht |
troops: of | גְּד֔וּד | gĕdûd | ɡeh-DOOD |
he hath laid | מָצ֖וֹר | māṣôr | ma-TSORE |
siege | שָׂ֣ם | śām | sahm |
against | עָלֵ֑ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
smite shall they us: | בַּשֵּׁ֙בֶט֙ | baššēbeṭ | ba-SHAY-VET |
יַכּ֣וּ | yakkû | YA-koo | |
the judge | עַֽל | ʿal | al |
Israel of | הַלְּחִ֔י | hallĕḥî | ha-leh-HEE |
with a rod | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
upon | שֹׁפֵ֥ט | šōpēṭ | shoh-FATE |
the cheek. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |