Index
Full Screen ?
 

मत्ती 7:12

மத்தேயு 7:12 नेपाली बाइबल मत्ती मत्ती 7

मत्ती 7:12
“अरू मानिसहरूले तिमीहरूलाई जे जसो गरून् भन्ने तिमीहरू चाहन्छौ, तिमीहरूले पनि तिमीहरूलाई त्यसै गर। यहीनै मोशाको व्यवस्थाको अर्थ र अगमवक्ताहरूको उपदेश हो।

Tamil Indian Revised Version
தேவனுக்கு மகிமையும் துதியும் உண்டாகும்படி இயேசுகிறிஸ்துவினால் வருகிற நீதியின் கனிகளால் நிறைந்தவர்களாகி,

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நன்மைக்கும் தீமைக்கும் உள்ள வேறுபாட்டை உங்களால் கண்டுகொண்டு, நன்மையை மட்டும் தேர்ந்தெடுத்துக்கொள்ளவும் கிறிஸ்து வரும்போது நீங்கள் தூய்மையடையவும், தவறு இல்லாதவர்களாக இருக்கவும்,

Thiru Viviliam
Same as above

பிலிப்பியர் 1:9பிலிப்பியர் 1பிலிப்பியர் 1:11

King James Version (KJV)
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ.

American Standard Version (ASV)
so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ;

Bible in Basic English (BBE)
So that you may give your approval to the best things; that you may be true and without wrongdoing till the day of Christ;

Darby English Bible (DBY)
that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ’s day,

World English Bible (WEB)
so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ;

Young’s Literal Translation (YLT)
for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless — to a day of Christ,

பிலிப்பியர் Philippians 1:10
தேவனுக்கு மகிமையும் துதியுமுண்டாகும்படி இயேசுகிறிஸ்துவினால் வருகிற நீதியின் கனிகளால் நிறைந்தவர்களாகி,
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ.


εἰςeisees
That
ye
may
things
τὸtotoh
approve
δοκιμάζεινdokimazeinthoh-kee-MA-zeen

ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
that
are
excellent;
τὰtata
that
διαφέρονταdiapherontathee-ah-FAY-rone-ta
be
may
ye
ἵναhinaEE-na
sincere
ἦτεēteA-tay
and
εἰλικρινεῖςeilikrineisee-lee-kree-NEES
without
offence
καὶkaikay
till
ἀπρόσκοποιaproskopoiah-PROH-skoh-poo
the
day
εἰςeisees
of
Christ;
ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
Χριστοῦchristouhree-STOO
Therefore
ΠάνταpantaPAHN-ta
all
things
οὖνounoon
whatsoever
ὅσαhosaOH-sa

ἂνanan
ye
would
θέλητεthelēteTHAY-lay-tay
that
ἵναhinaEE-na
men
should
do
ποιῶσινpoiōsinpoo-OH-seen
to
you,
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
do
οἱhoioo
ye
ἄνθρωποιanthrōpoiAN-throh-poo

οὕτωςhoutōsOO-tose
even
καὶkaikay
so
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
to
them:
ποιεῖτεpoieitepoo-EE-tay
for
αὐτοῖς·autoisaf-TOOS
this
οὗτοςhoutosOO-tose
is
γάρgargahr
the
law
ἐστινestinay-steen

hooh
and
νόμοςnomosNOH-mose
the
καὶkaikay
prophets.
οἱhoioo
προφῆταιprophētaiproh-FAY-tay

Tamil Indian Revised Version
தேவனுக்கு மகிமையும் துதியும் உண்டாகும்படி இயேசுகிறிஸ்துவினால் வருகிற நீதியின் கனிகளால் நிறைந்தவர்களாகி,

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நன்மைக்கும் தீமைக்கும் உள்ள வேறுபாட்டை உங்களால் கண்டுகொண்டு, நன்மையை மட்டும் தேர்ந்தெடுத்துக்கொள்ளவும் கிறிஸ்து வரும்போது நீங்கள் தூய்மையடையவும், தவறு இல்லாதவர்களாக இருக்கவும்,

Thiru Viviliam
Same as above

பிலிப்பியர் 1:9பிலிப்பியர் 1பிலிப்பியர் 1:11

King James Version (KJV)
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ.

American Standard Version (ASV)
so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ;

Bible in Basic English (BBE)
So that you may give your approval to the best things; that you may be true and without wrongdoing till the day of Christ;

Darby English Bible (DBY)
that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ’s day,

World English Bible (WEB)
so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ;

Young’s Literal Translation (YLT)
for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless — to a day of Christ,

பிலிப்பியர் Philippians 1:10
தேவனுக்கு மகிமையும் துதியுமுண்டாகும்படி இயேசுகிறிஸ்துவினால் வருகிற நீதியின் கனிகளால் நிறைந்தவர்களாகி,
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ.


εἰςeisees
That
ye
may
things
τὸtotoh
approve
δοκιμάζεινdokimazeinthoh-kee-MA-zeen

ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
that
are
excellent;
τὰtata
that
διαφέρονταdiapherontathee-ah-FAY-rone-ta
be
may
ye
ἵναhinaEE-na
sincere
ἦτεēteA-tay
and
εἰλικρινεῖςeilikrineisee-lee-kree-NEES
without
offence
καὶkaikay
till
ἀπρόσκοποιaproskopoiah-PROH-skoh-poo
the
day
εἰςeisees
of
Christ;
ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
Χριστοῦchristouhree-STOO

Chords Index for Keyboard Guitar