Matthew 23:4
मानिसहरूले पालन गर्नु अति कठीन पर्ने नियमहरू तिनीहरू बनाउँछन्। ती नियमहरू पालन गर्न तिनीहरू अरूलाई करमा पादर्छन्। तर तिनीहरू आफै चाँहि कुनै नियम पालन गर्ने चेष्टा पनि गर्दैनन्।
Matthew 23:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
American Standard Version (ASV)
Yea, they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.
Bible in Basic English (BBE)
They make hard laws and put great weights on men's backs; but they themselves will not put a finger to them.
Darby English Bible (DBY)
but bind burdens heavy and hard to bear, and lay them on the shoulders of men, but will not move them with their finger.
World English Bible (WEB)
For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.
Young's Literal Translation (YLT)
for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them.
| For | δεσμεύουσιν | desmeuousin | thay-SMAVE-oo-seen |
| they bind | γὰρ | gar | gahr |
| heavy | φορτία | phortia | fore-TEE-ah |
| burdens | βαρέα | barea | va-RAY-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| borne, be to grievous | δυσβάστακτα | dysbastakta | thyoos-VA-stahk-ta |
| and | καὶ | kai | kay |
| lay | ἐπιτιθέασιν | epititheasin | ay-pee-tee-THAY-ah-seen |
| them on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| τοὺς | tous | toos | |
| men's | ὤμους | ōmous | OH-moos |
| τῶν | tōn | tone | |
| shoulders; | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
| τῷ | tō | toh | |
| but | δὲ | de | thay |
| they themselves will | δακτύλῳ | daktylō | thahk-TYOO-loh |
| not | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| move | οὐ | ou | oo |
| them | θέλουσιν | thelousin | THAY-loo-seen |
| with one of their | κινῆσαι | kinēsai | kee-NAY-say |
| fingers. | αὐτά | auta | af-TA |
Cross Reference
लूका 11:46
येशूले उत्तर दिनुभयो, “धिक्कार तिमी व्यवस्थाका शास्त्रीहरूलाई तिमीहरू मानिसहरूलाई यी नियम पालन गर्नु वाध्य गराउँछौ। तर तिमीहरू आफै भने ती नियमहरू पालन गर्ने चेष्टा समेत गर्दैनौ।
प्रेरित 15:10
तिमीहरू किन गैर-यहूदी दाज्यू-भाइहरूरको घिच्रोमा जुवा वाँधिदिनु चाहन्छौ? के तिमीहरू परमेश्वरलाई क्रोधित बनाउन प्रयास गरिरहेका छौ? हामी र हाम्रा पुर्खाहरू त्यो जुवा बोक्न असमर्थ थियौं!
मत्ती 11:28
मकहाँ आऊ। ‘जो थकित औ कष्टले दबिएकाहरू हो! म तिमीहरूलाई आत्माको निम्ति विश्राम दिनेछु।
गलाती 6:13
जसले खतना गराऊन बल दिन्छन्, तिनीहरू आफै व्यवस्था मान्दैनन् तर तिमीहरूलाई खतना भने गराउन चाहन्छन्। यदि तिनीहरू आफ्नो इच्छा पूरा गराउन सके तिनीहरू आफुमा गर्व गर्छन्।
प्रेरित 15:28
पवित्र आत्माले सोच्दछ कि हामीहरूले तिमीहरूलाई अधिक जिम्मेवार दिनु हुँदैन। अनि त्यसमा हामी सहमत छौं। तिमीहरूले यति मात्र गर्नु आवश्य छः
मत्ती 23:23
“शास्त्रीहरू र फरिसीहरूलाई धिक्कार। तिमीहरू कपटीहरू हौ। आफूमा भएको हरेक चीजको, पुदीना, सूप र जीरा को दशांश भागमा एक भाग मात्र परमेश्वरलाई दिन्छौ। तर तिमीहरू असल हुने दया देखाउने र इमान्दार हुने जस्ता व्यवस्थाका प्रमुख कुराहरू लत्याउँछौ। तिमीहरूले ती कुराहरू पनि नलत्याइकन यी कामहरू गर्नुपर्ने हो।
प्रकाश 2:24
“तर थिआटीराका तिमीहरु जस्ता अन्य मानिसहरुले उसको शिक्षा स्वीकार गरेका छैनन्। तिमीहरुले ती कुराहरु जानेका छैनौ जुन तिनीहरु शैतानको गहन रहस्य भनी दावी गर्छन्। म तिमीहरुलाई जे भन्छु त्यो यो हो म तिमीहरुमाथि अरु भारी लदाउने छैन।