मर्कूस 5:13
अनि येशूले तिनीहरूलाई त्यसै गर्न दिनुभयो। ती सुंगुरहरू डुबे, त्यो बगालमा प्राय 2,000 वटा सुंगुरहरू थिए।
Tamil Indian Revised Version
மூத்தவன் சாக்குமுதல் இளையவன் சாக்குவரை அவன் சோதிக்கும்போது, அந்தப் பாத்திரம் பென்யமீனுடைய சாக்கிலே கண்டுபிடிக்கப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
வேலைக்காரன் ஒவ்வொரு பையிலும் தேடினான். மூத்தவனிலிருந்து இளையவன் வரை என வரிசையாகத் தேடினான். அவன் பென்யமீனின் பையில் கோப்பையைக் கண்டு பிடித்தான்.
Thiru Viviliam
மூத்தவன் முதல் இளையவன்வரை அவன் சோதித்தபோது, அந்தக் கோப்பை பென்யமின் பையில் காணப்பட்டது.
King James Version (KJV)
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
American Standard Version (ASV)
And he searched, `and’ began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
Bible in Basic English (BBE)
And he made a search, starting with the oldest and ending with the youngest; and the cup was in Benjamin’s bag.
Darby English Bible (DBY)
And he searched carefully: he began at the eldest, and ended at the youngest; and the cup was found in Benjamin’s sack.
Webster’s Bible (WBT)
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
World English Bible (WEB)
He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he searcheth — at the eldest he hath begun, and at the youngest he hath completed — and the cup is found in the bag of Benjamin;
ஆதியாகமம் Genesis 44:12
மூத்தவன் சாக்குமுதல் இளையவன் சாக்குமட்டும் அவன் சோதிக்கும்போது, அந்தப் பாத்திரம் பென்யமீனுடைய சாக்கிலே கண்டுபிடிக்கப்பட்டது.
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
And he searched, | וַיְחַפֵּ֕שׂ | wayḥappēś | vai-ha-PASE |
and began | בַּגָּד֣וֹל | baggādôl | ba-ɡa-DOLE |
eldest, the at | הֵחֵ֔ל | hēḥēl | hay-HALE |
and left | וּבַקָּטֹ֖ן | ûbaqqāṭōn | oo-va-ka-TONE |
youngest: the at | כִּלָּ֑ה | killâ | kee-LA |
and the cup | וַיִּמָּצֵא֙ | wayyimmāṣēʾ | va-yee-ma-TSAY |
was found | הַגָּבִ֔יעַ | haggābîaʿ | ha-ɡa-VEE-ah |
in Benjamin's | בְּאַמְתַּ֖חַת | bĕʾamtaḥat | beh-am-TA-haht |
sack. | בִּנְיָמִֽן׃ | binyāmin | been-ya-MEEN |
And | καὶ | kai | kay |
forthwith | ἐπέτρεψεν | epetrepsen | ape-A-tray-psane |
αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
Jesus | εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose |
gave leave. | ὁ | ho | oh |
them | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
And | καὶ | kai | kay |
the | ἐξελθόντα | exelthonta | ayks-ale-THONE-ta |
unclean | τὰ | ta | ta |
spirits | πνεύματα | pneumata | PNAVE-ma-ta |
went out, | τὰ | ta | ta |
and entered | ἀκάθαρτα | akatharta | ah-KA-thahr-ta |
into | εἰσῆλθον | eisēlthon | ees-ALE-thone |
the | εἰς | eis | ees |
swine: | τοὺς | tous | toos |
and | χοίρους | choirous | HOO-roos |
the | καὶ | kai | kay |
herd | ὥρμησεν | hōrmēsen | ORE-may-sane |
ran violently | ἡ | hē | ay |
down | ἀγέλη | agelē | ah-GAY-lay |
a | κατὰ | kata | ka-TA |
place steep | τοῦ | tou | too |
into | κρημνοῦ | krēmnou | krame-NOO |
the | εἰς | eis | ees |
sea, | τὴν | tēn | tane |
(they | θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |
were | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
about | δὲ | de | thay |
two thousand;) | ὡς | hōs | ose |
and | δισχίλιοι | dischilioi | thees-HEE-lee-oo |
were choked | καὶ | kai | kay |
in | ἐπνίγοντο | epnigonto | ay-PNEE-gone-toh |
the | ἐν | en | ane |
sea. | τῇ | tē | tay |
θαλάσσῃ | thalassē | tha-LAHS-say |
Tamil Indian Revised Version
மூத்தவன் சாக்குமுதல் இளையவன் சாக்குவரை அவன் சோதிக்கும்போது, அந்தப் பாத்திரம் பென்யமீனுடைய சாக்கிலே கண்டுபிடிக்கப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
வேலைக்காரன் ஒவ்வொரு பையிலும் தேடினான். மூத்தவனிலிருந்து இளையவன் வரை என வரிசையாகத் தேடினான். அவன் பென்யமீனின் பையில் கோப்பையைக் கண்டு பிடித்தான்.
Thiru Viviliam
மூத்தவன் முதல் இளையவன்வரை அவன் சோதித்தபோது, அந்தக் கோப்பை பென்யமின் பையில் காணப்பட்டது.
King James Version (KJV)
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
American Standard Version (ASV)
And he searched, `and’ began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
Bible in Basic English (BBE)
And he made a search, starting with the oldest and ending with the youngest; and the cup was in Benjamin’s bag.
Darby English Bible (DBY)
And he searched carefully: he began at the eldest, and ended at the youngest; and the cup was found in Benjamin’s sack.
Webster’s Bible (WBT)
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
World English Bible (WEB)
He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he searcheth — at the eldest he hath begun, and at the youngest he hath completed — and the cup is found in the bag of Benjamin;
ஆதியாகமம் Genesis 44:12
மூத்தவன் சாக்குமுதல் இளையவன் சாக்குமட்டும் அவன் சோதிக்கும்போது, அந்தப் பாத்திரம் பென்யமீனுடைய சாக்கிலே கண்டுபிடிக்கப்பட்டது.
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
And he searched, | וַיְחַפֵּ֕שׂ | wayḥappēś | vai-ha-PASE |
and began | בַּגָּד֣וֹל | baggādôl | ba-ɡa-DOLE |
eldest, the at | הֵחֵ֔ל | hēḥēl | hay-HALE |
and left | וּבַקָּטֹ֖ן | ûbaqqāṭōn | oo-va-ka-TONE |
youngest: the at | כִּלָּ֑ה | killâ | kee-LA |
and the cup | וַיִּמָּצֵא֙ | wayyimmāṣēʾ | va-yee-ma-TSAY |
was found | הַגָּבִ֔יעַ | haggābîaʿ | ha-ɡa-VEE-ah |
in Benjamin's | בְּאַמְתַּ֖חַת | bĕʾamtaḥat | beh-am-TA-haht |
sack. | בִּנְיָמִֽן׃ | binyāmin | been-ya-MEEN |