मलाकी 1:7
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तिमीहरू मेरो बेदीमा अशुद्ध रोटी ल्याउँछौ।”तर तिमीहरू भन्छौ, “त्यो रोटी कसरी अशुद्ध भयो?”परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तिमीहरूले मेरो बेदीलाई सम्मान गर्दैनौ।
Ye offer | מַגִּישִׁ֤ים | maggîšîm | ma-ɡee-SHEEM |
polluted | עַֽל | ʿal | al |
bread | מִזְבְּחִי֙ | mizbĕḥiy | meez-beh-HEE |
upon | לֶ֣חֶם | leḥem | LEH-hem |
altar; mine | מְגֹאָ֔ל | mĕgōʾāl | meh-ɡoh-AL |
and ye say, | וַאֲמַרְתֶּ֖ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
Wherein | בַּמֶּ֣ה | bamme | ba-MEH |
polluted we have | גֵֽאַלְנ֑וּךָ | gēʾalnûkā | ɡay-al-NOO-ha |
thee? In that ye say, | בֶּאֱמָרְכֶ֕ם | beʾĕmorkem | beh-ay-more-HEM |
table The | שֻׁלְחַ֥ן | šulḥan | shool-HAHN |
of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
is contemptible. | נִבְזֶ֥ה | nibze | neev-ZEH |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |