लूका 3:21
जब सबै मानिसहरूलाई बप्तिस्मा गराइयो, येशू पनि आउनु भयो अनि बप्तिस्मा लिनु भयो। येशूले प्रार्थना गरिरहनू भएको बेला आकाश खोलियो।
Now | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
when | δὲ | de | thay |
all | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
people | βαπτισθῆναι | baptisthēnai | va-ptee-STHAY-nay |
ἅπαντα | hapanta | A-pahn-ta | |
were baptized, | τὸν | ton | tone |
pass, to came it | λαὸν | laon | la-ONE |
that Jesus | καὶ | kai | kay |
also | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
baptized, being | βαπτισθέντος | baptisthentos | va-ptee-STHANE-tose |
and | καὶ | kai | kay |
praying, | προσευχομένου | proseuchomenou | prose-afe-hoh-MAY-noo |
the | ἀνεῳχθῆναι | aneōchthēnai | ah-nay-oke-THAY-nay |
heaven | τὸν | ton | tone |
was opened, | οὐρανὸν | ouranon | oo-ra-NONE |