लूका 21:37
येशूले दिनभरि मन्दिरमा उपदेश दिनुभयो अनि राती शहर बाहिर गएर जैतुन भन्ने पाहाडमा बिताउनु भयो।
And | Ἦν | ēn | ane |
in | δὲ | de | thay |
the | τὰς | tas | tahs |
day time | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
he was | ἐν | en | ane |
teaching | τῷ | tō | toh |
in | ἱερῷ | hierō | ee-ay-ROH |
the | διδάσκων | didaskōn | thee-THA-skone |
temple; | τὰς | tas | tahs |
and | δὲ | de | thay |
at night | νύκτας | nyktas | NYOOK-tahs |
out, went he | ἐξερχόμενος | exerchomenos | ayks-are-HOH-may-nose |
and abode | ηὐλίζετο | ēulizeto | eve-LEE-zay-toh |
in | εἰς | eis | ees |
the | τὸ | to | toh |
mount | ὄρος | oros | OH-rose |
that | τὸ | to | toh |
is called | καλούμενον | kaloumenon | ka-LOO-may-none |
the mount of Olives. | Ἐλαιῶν· | elaiōn | ay-lay-ONE |