लेवी 6:2
“जब एकजना मानिस परमप्रभुको विररूद्धमा पाप र विश्वासघात गर्छ अनि आफ्नो छिमेकीलाई धोका दिएर पापकर्म गर्यो कसैले राख्न दिएको कुरा बन्धकमा राखेरको कुरा वा चोरेको कुरा राख्छ अनि छिमेकीसँग झूट बोल्छ।
If | נֶ֚פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
a soul | כִּ֣י | kî | kee |
sin, | תֶֽחֱטָ֔א | teḥĕṭāʾ | teh-hay-TA |
and commit | וּמָֽעֲלָ֥ה | ûmāʿălâ | oo-ma-uh-LA |
trespass a | מַ֖עַל | maʿal | MA-al |
against the Lord, | בַּֽיהוָ֑ה | bayhwâ | bai-VA |
lie and | וְכִחֵ֨שׁ | wĕkiḥēš | veh-hee-HAYSH |
unto his neighbour | בַּֽעֲמִית֜וֹ | baʿămîtô | ba-uh-mee-TOH |
delivered was which that in | בְּפִקָּד֗וֹן | bĕpiqqādôn | beh-fee-ka-DONE |
or keep, to him | אֽוֹ | ʾô | oh |
in fellowship, | בִתְשׂ֤וּמֶת | bitśûmet | veet-SOO-met |
יָד֙ | yād | yahd | |
or | א֣וֹ | ʾô | oh |
violence, by away taken thing a in | בְגָזֵ֔ל | bĕgāzēl | veh-ɡa-ZALE |
or | א֖וֹ | ʾô | oh |
hath deceived | עָשַׁ֥ק | ʿāšaq | ah-SHAHK |
אֶת | ʾet | et | |
his neighbour; | עֲמִיתֽוֹ׃ | ʿămîtô | uh-mee-TOH |