लेवी 25:6
“यदि भूमिलाई विश्राम दिएको भएता पनि तिमीहरूको निम्ति अनि तिमीहरूका मानिसहरूको अनि नोकर-नोकरनीहरूको निम्ति दैनिक मजदूरहरू तथा तिमीहरूसंग बस्ने विदेशीहरूको निम्ति प्रशस्त फसल हुनेछ।
And the sabbath | וְ֠הָֽיְתָה | wĕhāyĕtâ | VEH-ha-yeh-ta |
of the land | שַׁבַּ֨ת | šabbat | sha-BAHT |
be shall | הָאָ֤רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
meat | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
servant, thy for and thee, for you; for | לְאָכְלָ֔ה | lĕʾoklâ | leh-oke-LA |
maid, thy for and | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
and for thy hired servant, | וּלְעַבְדְּךָ֣ | ûlĕʿabdĕkā | oo-leh-av-deh-HA |
stranger thy for and | וְלַֽאֲמָתֶ֑ךָ | wĕlaʾămātekā | veh-la-uh-ma-TEH-ha |
that sojourneth | וְלִשְׂכִֽירְךָ֙ | wĕliśkîrĕkā | veh-lees-hee-reh-HA |
with | וּלְתוֹשָׁ֣בְךָ֔ | ûlĕtôšābĕkā | oo-leh-toh-SHA-veh-HA |
thee, | הַגָּרִ֖ים | haggārîm | ha-ɡa-REEM |
עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |