लेवी 23:40
पहिलो दिनमा तिमीहरूले फलको बोटहरूबाट राम्रो राम्रो फलहरू बटुल्नु पर्छ अनि खजूरको हाँगाहरू, मोटो पातभएका रूखहरूका हाँगाहरू र खोलाको किनारमा हुने लहरे-पीपलका हाँगाहरू बटुलेर परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरकोअघि सात दिन आनन्द मनाउनु पर्छ।
And ye shall take | וּלְקַחְתֶּ֨ם | ûlĕqaḥtem | oo-leh-kahk-TEM |
first the on you | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
day | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
boughs the | הָֽרִאשׁ֗וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
of goodly | פְּרִ֨י | pĕrî | peh-REE |
trees, | עֵ֤ץ | ʿēṣ | ayts |
branches | הָדָר֙ | hādār | ha-DAHR |
of palm trees, | כַּפֹּ֣ת | kappōt | ka-POTE |
boughs the and | תְּמָרִ֔ים | tĕmārîm | teh-ma-REEM |
of thick | וַֽעֲנַ֥ף | waʿănap | va-uh-NAHF |
trees, | עֵץ | ʿēṣ | ayts |
willows and | עָבֹ֖ת | ʿābōt | ah-VOTE |
of the brook; | וְעַרְבֵי | wĕʿarbê | veh-ar-VAY |
rejoice shall ye and | נָ֑חַל | nāḥal | NA-hahl |
before | וּשְׂמַחְתֶּ֗ם | ûśĕmaḥtem | oo-seh-mahk-TEM |
the Lord | לִפְנֵ֛י | lipnê | leef-NAY |
your God | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
seven | אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
days. | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |