विलाप 2:6
परमप्रभुले आफ्नो पाल यसरी उखाल्नु भयो, मानौ त्यो एउटा बगैंचा हो। जुन ठाँउमा मानिसहरू भेला भएर उहाँको पूजा गर्थे, उहाँले त्यस ठाउँलाई ध्वंश पार्नु भएको छ। उनीहरू कुनै विशेष पवित्र दिन सियोनमा विशेष सम्मेलन गर्थे। परमप्रभुले मानिसहरूलाई भुल्न लगाउनु भयो। परमप्रभुले राजा र पूजाहारीलाई त्याग्नु भयो। किनभने उहाँ रिसाउनु भएको थियो र त्याग्नु भएको हो।
And away taken violently hath he | וַיַּחְמֹ֤ס | wayyaḥmōs | va-yahk-MOSE |
his tabernacle, | כַּגַּן֙ | kaggan | ka-ɡAHN |
garden: a of were it if as | שֻׂכּ֔וֹ | śukkô | SOO-koh |
he hath destroyed | שִׁחֵ֖ת | šiḥēt | shee-HATE |
assembly: the of places his | מוֹעֲד֑וֹ | môʿădô | moh-uh-DOH |
the Lord | שִׁכַּ֨ח | šikkaḥ | shee-KAHK |
feasts solemn the caused hath | יְהוָ֤ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
and sabbaths | בְּצִיּוֹן֙ | bĕṣiyyôn | beh-tsee-YONE |
forgotten be to | מוֹעֵ֣ד | môʿēd | moh-ADE |
in Zion, | וְשַׁבָּ֔ת | wĕšabbāt | veh-sha-BAHT |
despised hath and | וַיִּנְאַ֥ץ | wayyinʾaṣ | va-yeen-ATS |
in the indignation | בְּזַֽעַם | bĕzaʿam | beh-ZA-am |
anger his of | אַפּ֖וֹ | ʾappô | AH-poh |
the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
and the priest. | וְכֹהֵֽן׃ | wĕkōhēn | veh-hoh-HANE |