Judges 20:2
इस्राएलका सम्पूर्ण कुल समूहहरूका अगुवाहरू त्यहाँ थिए। तिनीहरूले परमेश्वरका मानिसहरूको जन सभामा आफ्ना-आफ्ना स्थान ग्रहण गरे। तिनीहरूले त्यस ठाउँमा 4,00,000 सशस्त्र सैनिकहरू ल्याए।
Judges 20:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
American Standard Version (ASV)
And the chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
Bible in Basic English (BBE)
And the chiefs of the people, out of all the tribes of Israel, took their places in the meeting of the people of God, four hundred thousand footmen armed with swords.
Darby English Bible (DBY)
And the chiefs of all the people, of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand men on foot that drew the sword.
Webster's Bible (WBT)
And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
World English Bible (WEB)
The chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen who drew sword.
Young's Literal Translation (YLT)
And the chiefs of all the people, of all the tribes of Israel, station themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen drawing sword.
| And the chief | וַיִּֽתְיַצְּב֞וּ | wayyitĕyaṣṣĕbû | va-yee-teh-ya-tseh-VOO |
| of all | פִּנּ֣וֹת | pinnôt | PEE-note |
| the people, | כָּל | kāl | kahl |
| all of even | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
| the tribes | כֹּ֚ל | kōl | kole |
| of Israel, | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
| presented themselves | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| assembly the in | בִּקְהַ֖ל | biqhal | beek-HAHL |
| of the people | עַ֣ם | ʿam | am |
| of God, | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| four | אַרְבַּ֨ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
| hundred | מֵא֥וֹת | mēʾôt | may-OTE |
| thousand | אֶ֛לֶף | ʾelep | EH-lef |
| footmen | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| רַגְלִ֖י | raglî | rahɡ-LEE | |
| that drew | שֹׁ֥לֵֽף | šōlēp | SHOH-lafe |
| sword. | חָֽרֶב׃ | ḥāreb | HA-rev |
Cross Reference
न्यायकर्ता 8:10
जेबह अनि सल्मुन्ना अनि तिनीहरूका सेनाहरू कर्कोर शहरमा थिए। तिनीहरूका सेनामा 15,000 सैनिकहरू थिए। यी सबै सेनाहरू पूर्वमा छोडीएका मानिसहरूका बाँकीरहेका सैनिकहरू थिए। त्यस सेनाका 1,20,000 सशस्र सैनिकहरू मारिएका थिए।
न्यायकर्ता 20:15
बिन्यामीन कुल समूहका मानिसहरूले 26,000 सैनिकहरू भेला गरे। ती सबै सैनिकहरू युद्धमा तालिम प्राप्त थिए। तिनीहरूसित गिबाका 700 प्रशिक्षित सैनिकहरू पनि थिए
न्यायकर्ता 20:17
बिन्यामीनका कुल समूहका सैनिकहरू बाहेक सबै इस्राएलका कुल समूहहरूका 4,00,000 सशस्त्र अनि लडकु सैनिकहरू भेला भएका थिए। हरेक सैनिक प्रशिक्षित सैनिक थिए।
2 शमूएल 24:9
योआबले राजालाई मानिसहरूको स्ची बुझाए। इस्राएलमा जम्मा 8,00,000 मानिसहरूले तरवार चलाउन सक्ने रहेछन्। त्यसरी नै यहूदामा पनि 5,00,000 मानिस रहेछन्।
2 राजा 3:26
मोआबका राजाले थाह पाए, युद्ध जित्न उनकालागि साह्रै नै मुश्किल छ। यसकारण उनले तरवारसमेत सात सय मानिसहरूलाई एदोमका राजाको हत्या गर्न अनि सेनालाई परास्त गर्न पठाए। तर तिनीहरूले एदोमका राजालाई परास्त गर्न सकेनन्।