यहोशू 2:9
राहाबले भनिन्, “म जान्दछु कि परमप्रभुले यो भूमि तपाईंहरूको मानिसहरूलाई दिनु भएको छ। तिमीहरूले हामीलाई भयभीत तुल्याउँछौ। यो देशमा बस्ने समस्त मानिसहरू तिमीहरूसित भयभीत छन्।
And she said | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
unto | אֶל | ʾel | el |
men, the | הָ֣אֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | HA-uh-na-SHEEM |
I know | יָדַ֕עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
that | כִּֽי | kî | kee |
Lord the | נָתַ֧ן | nātan | na-TAHN |
hath given | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
you | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
the land, | אֶת | ʾet | et |
that and | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
your terror | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
is fallen | נָפְלָ֤ה | noplâ | nofe-LA |
upon | אֵֽימַתְכֶם֙ | ʾêmatkem | ay-maht-HEM |
us, and that | עָלֵ֔ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
all | וְכִ֥י | wĕkî | veh-HEE |
the inhabitants | נָמֹ֛גוּ | nāmōgû | na-MOH-ɡoo |
of the land | כָּל | kāl | kahl |
faint | יֹֽשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
because | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
of you. | מִפְּנֵיכֶֽם׃ | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |