यहोशू 17:14
यूसुफका कुल समूहले यहोशूसित बात गरे र भने, “तपाईंले हामीलाई भूमिको एक भाग मात्र दिनुभयो। जब हामी यति धेरै संख्यामा छौं, परमप्रभुले ज्यादा संख्यामा आशीर्वाद दिनु भएको छ, कि सम्पूर्ण भूमिबाट हामीलाई एक भाग मात्र दियौ?”
And the children | וַֽיְדַבְּרוּ֙ | waydabbĕrû | va-da-beh-ROO |
of Joseph | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
spake | יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE |
unto | אֶת | ʾet | et |
Joshua, | יְהוֹשֻׁ֖עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Why | מַדּוּעַ֩ | maddûʿa | ma-doo-AH |
hast thou given | נָתַ֨תָּה | nātattâ | na-TA-ta |
me but one | לִּ֜י | lî | lee |
lot | נַֽחֲלָ֗ה | naḥălâ | na-huh-LA |
one and | גּוֹרָ֤ל | gôrāl | ɡoh-RAHL |
portion | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
to inherit, | וְחֶ֣בֶל | wĕḥebel | veh-HEH-vel |
seeing I | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
am a great | וַֽאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
people, | עַם | ʿam | am |
forasmuch | רָ֔ב | rāb | rahv |
as | עַ֥ד | ʿad | ad |
the Lord | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
hath blessed | עַד | ʿad | ad |
me hitherto? | כֹּ֖ה | kō | koh |
בֵּֽרְכַ֥נִי | bērĕkanî | bay-reh-HA-nee | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |