योना 1:16
तब ती मानिसहरुले परमप्रभुको अत्यन्तै डर मान्न थाले र परमप्रभुको निम्ति भाकल गरे अनि बलिदान चढाए।
Then the men | וַיִּֽירְא֧וּ | wayyîrĕʾû | va-yee-reh-OO |
feared | הָאֲנָשִׁ֛ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
יִרְאָ֥ה | yirʾâ | yeer-AH | |
the Lord | גְדוֹלָ֖ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
exceedingly, | אֶת | ʾet | et |
offered and | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
a sacrifice | וַיִּֽזְבְּחוּ | wayyizĕbbĕḥû | va-YEE-zeh-beh-hoo |
unto the Lord, | זֶ֙בַח֙ | zebaḥ | ZEH-VAHK |
and made | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
vows. | וַֽיִּדְּר֖וּ | wayyiddĕrû | va-yee-deh-ROO |
נְדָרִֽים׃ | nĕdārîm | neh-da-REEM |